KudoZ home » English to Polish » Other

a good out

Polish translation: wyjscie / rozwiazanie / alibi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a good out
Polish translation:wyjscie / rozwiazanie / alibi
Entered by: Ensor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:40 Dec 30, 2002
English to Polish translations [Non-PRO]
English term or phrase: a good out
Ponawiam pytanie gdyz sa sprzeczne odpowiedzi

Nie ma szerszego kontekstu:

We had an awful row in front of the head of BOAC, with Brian screaming at me at lunch: Nobody can book the band except for me Derek. How dare you? Later he apologized, but it was a good out for me. I was really knackered

i tu sie konczy jego wypowiedz i zaczyna inny watek
Lacrimosa
Local time: 07:12
wyjscie / rozwiazanie / alibi
Explanation:
The new shorter Oxford E.Dic.
out: n. a means of escape; an excuse, an alibi.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-31 01:16:03 (GMT)
--------------------------------------------------

a good out: dobre rozwiazanie, dobre alibi, dobre wyjscie z sytuacji
Selected response from:

Ensor
Local time: 14:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5wyjscie / rozwiazanie / alibiEnsor
4dobre wyjście dla mnie
bartek
4moim zdaniem próbował się wykręcić / wyłgać
lim0nka
3pieśń przyszłości
leff


Discussion entries: 4





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dobre wyjście dla mnie


Explanation:
Było to dla mnie dobre wyjście. Byłem wykonczony

"Out" jako "wyjście"

Again tonight I am rethinking this whole online-journal-daily-update-thing-a-ma-jigger. I realize that it is a good "out" for me, it is also a good way for my friends and relatives to keep up with the daily goings-on of Stevan P. Sheets, but more than those two things, I hope that this evening-online-entry shows Stevan for who he is - a Child of the Living and Most Holy God.

http://www.stevansheets.com/archived_news/1002.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-30 20:47:03 (GMT)
--------------------------------------------------

knackered - za Cambridge Dictionaries = w British and Australian slang: very tired

bartek
Local time: 07:12
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: w podanym przykładzie tak, ale w odniesieniu do pytania jakos nie moge dopatrzyc się sensu.
8 mins
  -> Zobaczymy, jaką odpowiedź uzsyska Lacrimosa na monolingual. Aż mnie swędzi nos z ciekawości. Mam nadzieję, że poda odpowiedź :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pieśń przyszłości


Explanation:
IMHO sens jest taki:

Później przeprosił, ale dla mnie to była pieśń przyszłości (bardzo odległe w czasie). Byłem naprawdę zdruzgotany.

Wśród znaczeń 'out' jako przymiotnika jest bowiem także 'outlying, remote'. Może też chodzić o znaczenie 'beyond regular limits', a wtedy można by to przetłumaczyć jako:

...dla mnie to było przegięcie.

leff
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
wyjscie / rozwiazanie / alibi


Explanation:
The new shorter Oxford E.Dic.
out: n. a means of escape; an excuse, an alibi.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-31 01:16:03 (GMT)
--------------------------------------------------

a good out: dobre rozwiazanie, dobre alibi, dobre wyjscie z sytuacji

Ensor
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1056
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
moim zdaniem próbował się wykręcić / wyłgać


Explanation:
Słownik języka polskiego podaje jeszcze inne synonimy dla "wykręcić się":
«uniknąć czegoś używszy wybiegu, podstępu; wymówić się od czegoś; wykpić się, wywinąć się»
Wykręcić się od odpowiedzialności, od kary.
◊ pot. Wykręcić się sianem «znaleźć wyjście, wyplątać się z przykrej, niewygodnej sytuacji bez wielkich trudności, dość łatwo»

jeśli ma to być "an attempt to get out of it without consequences", to może coś z tego?

lim0nka
United Kingdom
Local time: 06:12
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3581
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search