KudoZ home » English to Polish » Other

Michael Ratajczak

Polish translation: Michał Ratajczak

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:32 Jan 10, 2003
English to Polish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Michael Ratajczak
This is my name and I would like to know how it is spelled in the polish language using the polish alphabet.
Michael Ratajczak
Polish translation:Michał Ratajczak
Explanation:
ł - polish diacritical sign, can be replaced by l
Selected response from:

sHiFtEr
Local time: 14:25
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Michał Ratajczak
sHiFtEr


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Michał Ratajczak


Explanation:
ł - polish diacritical sign, can be replaced by l

sHiFtEr
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 112
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: Michał Ratajczak - depending on the system you use, you can obtain "ł" with Alt+0179 (Windos CP 1250) or Alt+0136 (CP 852 Latin II) or by setting keyboard to PL in Win9x/Me/2k/XP
1 hr

agree  lim0nka
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search