ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Polish » Other

anchor stake

Polish translation: anchor stake


11:00 Oct 22, 2009Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: anchor stake
a small hole in the base of the box takes either a Ground Stake or Anchor Stake

Tekst dotyczy zamocowania karmika deratyzacyjnego.

Dziękuję za pomoc!
Magdalena Stanek
United Kingdom
Local time: 15:37
Polish translation:anchor stake
Explanation:
kołek kotwiący/mocujący

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-22 12:25:39 GMT)
--------------------------------------------------

przepraszam, za błędny wpis, miało być po polsku: KOŁEK MOCUJĄCY
Selected response from:

ananki
Poland
Local time: 16:37
Grading comment
Dzięki, zdecydowałam się na kołek mocujący!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zaczep
Hanna Radłowska
4anchor stakeananki
3kołek kotwiczny
EwciaHo


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zaczep


Explanation:
np. ..do zamocowania w pozycji pionowej


    Reference: http://tinyurl.com/yjo9tsa
Hanna Radłowska
United Kingdom
Local time: 15:37
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kołek kotwiczny


Explanation:
Witaj! nie wiem, czy Ci pomogę tą odpowiedzią - szukałam w Internecie i w słownikach, znalazłam w Google śliczne pdf-y amerykańskiego urzędu patentowego z ilustracjami, więc wiem, jak taki anchor stake wygląda :) znalazłam też na polskich stronach "kołek kotwiczny" jako element służący do mocowania/zawieszania. Może Ci się przyda :)

jest jeszcze "palik kotwiczny" do (cytuję) mocowania rozpór montażowych, ale np. w Google są tylko 3 trafienia

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-10-22 11:20:09 GMT)
--------------------------------------------------

patrz na odpowiedź powyżej: bardziej popularny jest termin "kołek kotwiący"


    Reference: http://www.google.pl/search?q=%22ko%C5%82ki+kotwiczne%22&hl=...
    Reference: http://www.google.pl/search?hl=pl&q=%22palik+kotwiczny%22&lr...
EwciaHo
Poland
Local time: 16:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anchor stake


Explanation:
kołek kotwiący/mocujący

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-22 12:25:39 GMT)
--------------------------------------------------

przepraszam, za błędny wpis, miało być po polsku: KOŁEK MOCUJĄCY

ananki
Poland
Local time: 16:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dzięki, zdecydowałam się na kołek mocujący!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  whole grain: merytorycznie niczego nie zarzucam, tylko odpowiedź po polsku być powinna, imho ;)
6 mins
  -> kołek mocujący - sorry, za błąd :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: