ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Polish » Other

cross-modality evaluative conditioning paradigm

Polish translation: paradygmat międzymodalnego warunkowania ewaluatywnego


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cross-modality evaluative conditioning paradigm
Polish translation:paradygmat międzymodalnego warunkowania ewaluatywnego
Entered by: Dan Duval
Options:
- Contribute to this entry

13:44 Nov 4, 2009Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Science - Other
English term or phrase: cross-modality evaluative conditioning paradigm
Z badania na temat wpływu zapachu czekolady na postrzeganie i postaw wobec osób bezdomnych.

Zdanie:
The study applies the cross-modality evaluative conditioning paradigm.

i

Cross-modality occurs when the conditioned and the unconditioned stimulus are of different modalities.
It means that while one stimulus is of visual modality another one is of auditory modality. Such a study on visual-auditory stimuli was conducted by Bierely and Mc Sweeney in 1985 (De Houwer et. al., 2001).

'evaluative conditioning' wg. tego co tu ustalono:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/psychology/35005...

Z góry dziękuję
Dan Duval
Poland
Local time: 00:08
paradygmat międzymodalnego warunkowania ewaluatywnego
Explanation:
Nie znalazłem nigdzie aż tak długiej zbitki w jednym kawałku, ale paradygmat warunkowania dość dobrze się gugla, a słowo "międzymodalny" tez jest w użyciu.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-11-04 14:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/yjt962z

Metafory międzymodalne = cross-modal metaphors:
www.zeik.wns.amu.edu.pl/skk/mat/synestezja.ppt

http://tinyurl.com/yhrem4v

międzymodalny = cross-modal:
W literaturze brytyjskiej rozróżnia się wiele rodzajów integracji ujmowanej w kontekście dysleksji: integrację sensoryczną lub zmysłową (sensory integration), integrację intersensoryczną lub międzyzmysłową (intersensory integration), wielomodalność (multimodality), audio - wizualną integrację (auditory - visual integration), integrację międzymodalną (cross - modal integration), brak integracji międzymodalnej (cross - modal deficit, intermodal deficit), percepcję międzymodalną (cross - modal perception), międzymodalność (crossmodality) (M. Bogdanowicz, 1990). W literaturze polskiej używa się takich określeń jak: spostrzeganie polisensoryczne, integracja sfer zmysłowych czy powiązania międzyanalizatorowe w odniesieniu do tworzących się wielomodalnych spostrzeżeń (S. Szuman, 1967; Z. Włodarski za: M. Bogdanowicz, 1990).
http://pedagogikaspecjalna.tripod.com/notes/TEORIEDYSLEKSJA....

Co prawda, w tłumaczonym terminie jest "cross-modality," nie "cross-modal" - ale nic "międzymodalnościowego" nie mogę znaleźć.
Selected response from:

Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 00:08
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3paradygmat międzymodalnego warunkowania ewaluatywnego
Piotr Czyżewski


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
paradygmat międzymodalnego warunkowania ewaluatywnego


Explanation:
Nie znalazłem nigdzie aż tak długiej zbitki w jednym kawałku, ale paradygmat warunkowania dość dobrze się gugla, a słowo "międzymodalny" tez jest w użyciu.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-11-04 14:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/yjt962z

Metafory międzymodalne = cross-modal metaphors:
www.zeik.wns.amu.edu.pl/skk/mat/synestezja.ppt

http://tinyurl.com/yhrem4v

międzymodalny = cross-modal:
W literaturze brytyjskiej rozróżnia się wiele rodzajów integracji ujmowanej w kontekście dysleksji: integrację sensoryczną lub zmysłową (sensory integration), integrację intersensoryczną lub międzyzmysłową (intersensory integration), wielomodalność (multimodality), audio - wizualną integrację (auditory - visual integration), integrację międzymodalną (cross - modal integration), brak integracji międzymodalnej (cross - modal deficit, intermodal deficit), percepcję międzymodalną (cross - modal perception), międzymodalność (crossmodality) (M. Bogdanowicz, 1990). W literaturze polskiej używa się takich określeń jak: spostrzeganie polisensoryczne, integracja sfer zmysłowych czy powiązania międzyanalizatorowe w odniesieniu do tworzących się wielomodalnych spostrzeżeń (S. Szuman, 1967; Z. Włodarski za: M. Bogdanowicz, 1990).
http://pedagogikaspecjalna.tripod.com/notes/TEORIEDYSLEKSJA....

Co prawda, w tłumaczonym terminie jest "cross-modality," nie "cross-modal" - ale nic "międzymodalnościowego" nie mogę znaleźć.

Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 00:08
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: