10:11 Mar 11, 2001 |
English to Polish translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Robert Pranagal Local time: 11:22 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +3 | Wiceprezes |
|
Wiceprezes Explanation: I guess we are speakingo of business positions. If so, PRESIDENT = PREZES VICE = WICE-... EXECUTIVE = ZARZˇDZAJˇCY However, in Polish it would be awkward to say PREZES ZARZˇDZAJˇCY. The position in question is in Poland called: WICEPREZES Compare: CEO (Chief Executive Officer = Dyrektor Naczelny) own corporate experience |
| |
Grading comment
| ||