16:52 Mar 30, 2003 |
English to Polish translations [Non-PRO] / war, politics, tv news | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Wit Local time: 19:38 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | dzień s±du |
| ||
5 | dzien, kiedy prawda wyjdzie na jaw |
| ||
4 | oceniany dzień |
| ||
3 | dzien zaplaty |
|
oceniany dzień Explanation: Powinno być "reckoning" - słowo to oznacza ocenę, lub obliczenie. Zatem może chodzić np. o pozycję zajmowaną przez wojska w danym dniu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dzień s±du Explanation: doomsday dzień rozliczenia etc. -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-30 17:13:58 (GMT) -------------------------------------------------- ah, oczywi¶cie \"reckoning\" O! dobrze pasuje też -- dzień prawdy Day of reckoning: Judgment day as described in the Bible: a time when all will be judged and sent either to Hell or Heaven. http://www.religioustolerance.org/gl_d.htm ... Saturday, 4 September, 1999, 08:34 GMT 09:34 UK Eyewitness: Timor\'s day of reckoning An estimated 98.6 per cent of eligible voters went to the polls By Simon ... news.bbc.co.uk/hi/english/world/asia-pacific/ newsid_434000/434367.stm |
| |
Grading comment
| ||