Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-21 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Polish translations [PRO] Other | | nnts5Not a translatorKudoZ activityQuestions: 20 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 10
|
| | z nizin społecznych | Explanation: inna propozycja tego tłumaczenia. Nawet bez zmian formy lepiej pasująca do kontekstu pytania. |
| Selected response from:
B Jasinska LA Poland Local time: 21:52
| Grading comment serdecznie dziękuję 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |