ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Other

hips will flex upwards

Polish translation: podciąga kolana do


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:15 Feb 3, 2012
English to Polish translations [PRO]
Medical - Other / raport z wypadku
English term or phrase: hips will flex upwards
The straight leg raising tests are at seventy degrees on each side with a complaint of back pain at the end of that seventy degrees excursion (normal would be ninety degrees). Hip flexion similarly gives rise to a complaint of back pain at ninety degrees whereas hips will flex upwards to one hundred and thirty five degrees or contact of the knee onto the abdominal wall. There are no abnormal neurological signs in the lower limbs such as loss of muscle power or loss of sensation. All the deep tendon jerks appear to be intact and the plantar responses are downgoing.
IwonaWoj
Polish translation:podciąga kolana do
Explanation:
Myślę, że chodzi o taki pomiar:
http://www.lhup.edu/yingram/jennifer/webpage/hip_goniometry....

Chyba raczej mówimy wtedy o podciąganiu kolan w kierunku klatki piersiowej w pozycji leżącej, niż o "zginaniu bioder".

Rozumiem, że pacjent przy podciągnięciu kolan do 90 stopni odczuwa ból, natomiast może je dalej podciągnąć do 135 stopni...
Selected response from:

Robert Foltyn
Local time: 21:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1podciąga kolana doRobert Foltyn
Summary of reference entries provided
Joanna Wachowiak-Finlaison

  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
podciąga kolana do


Explanation:
Myślę, że chodzi o taki pomiar:
http://www.lhup.edu/yingram/jennifer/webpage/hip_goniometry....

Chyba raczej mówimy wtedy o podciąganiu kolan w kierunku klatki piersiowej w pozycji leżącej, niż o "zginaniu bioder".

Rozumiem, że pacjent przy podciągnięciu kolan do 90 stopni odczuwa ból, natomiast może je dalej podciągnąć do 135 stopni...

Robert Foltyn
Local time: 21:52
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Wachowiak-Finlaison: Przywodzi* byłoby chyba lepszym słowem
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: