KudoZ home » English to Polish » Other

electric fire

Polish translation: kominek elektryczny

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:06 Jul 2, 2003
English to Polish translations [Non-PRO]
English term or phrase: electric fire
Or perhaps an electric fire dropped surreptitiously into a bath one afternoon.

Jeden ze sposobów na pozbycie się żony. ;)
Grzejnik elektryczny?
lim0nka
United Kingdom
Local time: 23:48
Polish translation:kominek elektryczny
Explanation:
ale może lepiej powiedzieć "słoneczko"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 06:59:40 (GMT)
--------------------------------------------------

pytanie było o \"electric fire\", więc napisałem
Selected response from:

PAS
Local time: 00:48
Grading comment
I tak poszło. Dzięki za potwierdzenie. :)

Suszarka może i byłaby skuteczna, ale mnie to potrzebne do napisów. Nie może być tak, że co innego słychać, a co innego widać w tłumaczeniu.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3kominek elektryczny
PAS


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
kominek elektryczny


Explanation:
ale może lepiej powiedzieć "słoneczko"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 06:59:40 (GMT)
--------------------------------------------------

pytanie było o \"electric fire\", więc napisałem

PAS
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1277
Grading comment
I tak poszło. Dzięki za potwierdzenie. :)

Suszarka może i byłaby skuteczna, ale mnie to potrzebne do napisów. Nie może być tak, że co innego słychać, a co innego widać w tłumaczeniu.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Monika Rozwarzewska: kominek elektryczny to nie jest coś, co można łatwo i lekko wrzucić do wanny; słoneczko - albo właśnie grzejnik elektryczny - bardziej pasuje
7 mins
  -> ale "electric fire" to jest właśnie kominek; ja też się dziwię jak toto można do wanny wrzucić

agree  leff: grzejnik, albo odejść jeszcze bardziej od oryginału i podać 'suszarka do włosów'
15 mins
  -> suszarka zdecydowanie pasuje w kontekście wanniano-łazienkowym

agree  sHiFtEr: suszarka do włosów - idealne, muszę zapisać ;)
27 mins
  -> pod warunkiem, że nie widać co jest wrzucane (jeśli to film)

agree  krzyna: jestem, za grzejnikiem, cociaż suszarka to bardzo praktyczny pomysł -:)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search