08:03 Jul 6, 2003 |
English to Polish translations [Non-PRO] / tenis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: leff Local time: 12:09 | ||||||
Grading comment
|
(byłem w) krajowym rankingu tenisistów juniorów Explanation: propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tenisista, junior, klasyfikowany w krajowym rankingu Explanation: b nie w reprezentacji juniorów |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sklasyfikowany w krajowym rankingu tenisa juniorów Explanation: (Byłem sklasyfikowany w krajowym rankingu) lub (Znalazłem się w krajowej klasyfikacji) tenisa juniorów w Kanadzie. Można i tak. Magda |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tenisista klasy krajowej juniorów Explanation: tak chyba będzie prościej "Paweł Płużek - zawodnik klasy krajowej: wicemistrz Polski Nowa Ruda 99" "Wykształcenie par tańca sportowego na poziomie najwyższej klasy krajowej "A" "Często można startować w biegach z udziałem zawodników klasy krajowej i międzynarodowej, mistrzami Świata, Europy i Polski." [http://www.klubsportowyaltom.i7.pl/indexdwb.html] Reference: http://www.brzeszcze.pl/sport.php Reference: http://www.taniec-kosubek.pl/onas.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
poniżej Explanation: jeszcze inna wersja: Byłem (s)klasyfikowany w krajowym rankingu juniorów w tenisie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.