KudoZ home » English to Polish » Other

alternate terms

Polish translation: zrozumiałe / zastępcze / alternatywne / zwroty

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:alternate terms
Polish translation:zrozumiałe / zastępcze / alternatywne / zwroty
Entered by: magdat
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:24 Nov 4, 2003
English to Polish translations [Non-PRO]
English term or phrase: alternate terms
Acceptable clarifications are restatements of the questions in alternate terms

tu chodzi o wywiad kliniczny z pacjentem i jego opiekunem, w przypadku niezrozumienia pytania istnieje mozliwość sparafrazowania i zapytania w sposob odmienny, głównie chodzi o zastapienie zwrotow medycznych, niezrozumiałych czyms prostszym
magdat
zrozumiałe / zastępcze / alternatywne / zwroty
Explanation:
zrozumiałe powinno wystarczyć, bo o to chodzi ;-)
Selected response from:

bartek
Local time: 15:22
Grading comment
to chyba jest najlepsze, terminologia jest faktycznie odmienna, ale wydaje mi sie ze alternatywne brzmi lepiej, dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4odmienne/zastepcze zwroty
Miroslawa Jodlowiec
4zrozumiałe / zastępcze / alternatywne / zwroty
bartek
4odmienna terminologia
leff


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
odmienna terminologia


Explanation:
.

leff
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zrozumiałe / zastępcze / alternatywne / zwroty


Explanation:
zrozumiałe powinno wystarczyć, bo o to chodzi ;-)

bartek
Local time: 15:22
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743
Grading comment
to chyba jest najlepsze, terminologia jest faktycznie odmienna, ale wydaje mi sie ze alternatywne brzmi lepiej, dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
odmienne/zastepcze zwroty


Explanation:
.

Miroslawa Jodlowiec
United Kingdom
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 234
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search