KudoZ home » English to Polish » Other

slippy dipper

Polish translation: Slizgawisko

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:31 Jan 21, 2004
English to Polish translations [Non-PRO]
English term or phrase: slippy dipper
urządzenie w lunaparku
vladex
Local time: 17:54
Polish translation:Slizgawisko
Explanation:
Inne propozycje
Sliski zjazd
Slizgawa w dol
Selected response from:

Dorota Crates
Local time: 16:54
Grading comment
to ja wybieram ślizgawę w dół :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3ślizgawka
JanuszF
3kolejka górska
bartek
2Slizgawisko
Dorota Crates


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Slizgawisko


Explanation:
Inne propozycje
Sliski zjazd
Slizgawa w dol

Dorota Crates
Local time: 16:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 140
Grading comment
to ja wybieram ślizgawę w dół :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kolejka górska


Explanation:
jest to jedna z odmian roller coastera = kolejki górskiej

Polski chyba nie zniesie żadnego opadowiska czy spadowiska po śliskim? :-)


    Reference: http://www.beachboardwalk.com/02_giant_dipper.html
bartek
Local time: 17:54
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ślizgawka


Explanation:
Nie wiem czy chodzi ci o tłumaczenie w miarę formalne, wtedy ślizgawka jest chyba jak najbardziej na miejscu. Jeśli tłumaczenie ma być nieformalne to proponuję wybór odpowiedzi zamieszczonych uprzednio. (Ponoć ośmiornice mają podobny iloraz inteligencji jak psy - prawda?)


    Reference: http://www.morena.com.pl/strony/boiska.html
    Reference: http://www.kurierbrzeski.com.pl/kb305/roz02.html
JanuszF
Local time: 17:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search