https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/other/657434-what-the-fuck.html

What the fuck?

Polish translation: Co do cholery?

17:04 Mar 8, 2004
English to Polish translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: What the fuck?
ere...?
Miles
Polish translation:Co do cholery?
Explanation:
One of possibilities.
Selected response from:

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 19:59
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Co do cholery?
Andrzej Lejman
4 +1nizej...
Monika Darron
3co u licha?
madziag


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Co do cholery?


Explanation:
One of possibilities.

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 152
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lim0nka: ktoś ma dzisiaj dobry dzień, bo ja miałam ochotę skłosznąć ;)
9 mins
  -> Ja też, ale po zastanowieniu wybrałem non-offensive wariant tłumaczenia.

agree  PanPeter
12 mins

agree  Misiaczek
30 mins

agree  Fitzcarraldo
44 mins

agree  Anna Bittner
54 mins

agree  magdat: jesli nie poczujecioe sie urazeni to za Widawskim: co do ch...pana?
20 hrs

agree  maciejm: "co do ch...pana? ", albo "co do k... nedzy?"
2 days 5 hrs

agree  SATRO: Najbardziej podoba mi się druga wersja maciejam :)
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
what the fuck?
nizej...


Explanation:
koniecznie potrzebny kontekst!!
F*** ma niesamowicie wiele znaczen, nawet w takim wyrazeniu....


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-03-08 17:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

..i zalezy jak dosadnie nalezy sie wyrazic w danej sytuacji..

Monika Darron
United States
Local time: 13:59
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  magry
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
co u licha?


Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-10 16:35:07 (GMT)
--------------------------------------------------

co u diabła?

madziag
Local time: 19:59
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: