KudoZ home » English to Polish » Other

due diligence report

Polish translation: raport due diligence

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:16 Jun 24, 2004
English to Polish translations [PRO]
Other
English term or phrase: due diligence report
raport z czegos tam (due diligence report on inspection of xxx). W glosariuszu duzo tego w roznych jezykach, ale nie w polskim. Wiem, ze chodzi o nalezyta starannosc, ale czy jest jakis termin po polsku"? Raport z należyta starannoscia brzmi, oglednie mówi±c, do d...
Jakub Szacki
Poland
Local time: 08:41
Polish translation:raport due diligence
Explanation:
Witam,

Choć to smutne, bardzo rozpowszechniło się w języku polskim stosowanie tego terminu w postaci niezmienionej. Czyni± tak firmy audytorskie, gazety i pisma ekonomiczne i wiele innych. Zwykle pojawia się to w formie "analiza due diligence" lub "raport due diligence". Jednoznacznego tłumaczenia, je¶li kto¶ już się uprze, chyba nie ma. Może to być np. "analiza działania i stanu firmy"
Selected response from:

Marcin Lejman
Local time: 08:41
Grading comment
Zdumiewajace. Witam kolejne pokolenie rodu Lejmanow. Dzieki.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3raport due diligenceMarcin Lejman
4Raport Due Diligence
Aye


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
raport due diligence


Explanation:
Witam,

Choć to smutne, bardzo rozpowszechniło się w języku polskim stosowanie tego terminu w postaci niezmienionej. Czyni± tak firmy audytorskie, gazety i pisma ekonomiczne i wiele innych. Zwykle pojawia się to w formie "analiza due diligence" lub "raport due diligence". Jednoznacznego tłumaczenia, je¶li kto¶ już się uprze, chyba nie ma. Może to być np. "analiza działania i stanu firmy"


    Reference: http://www.templetonthorp.com/pl/home.shtml
    Reference: http://www.ey.com/global/content.nsf/Poland/Assurance_-_Serv...
Marcin Lejman
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Zdumiewajace. Witam kolejne pokolenie rodu Lejmanow. Dzieki.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciej Andrzejczak
2 mins

agree  xxxNowicki: niestety to żałosna prawda
7 mins

agree  Aye
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Raport Due Diligence


Explanation:
ja bym tak zostawiła. Duże firmy raczej nie tłumaczą tego sformułowania.
http://www.ey.com/global/content.nsf/Poland/Assurance_-_Serv...

a niektóre tłumaczą jako: analiza stanu firmy / funkcjonowania firmy
http://www.templetonthorp.com/pl/home.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-06-24 22:34:46 GMT)
--------------------------------------------------

lub: analiza sytuacji firm
http://www.doradca.com.pl/index.php?ID_PAGE=59

Aye
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search