GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:18 Aug 17, 2001 |
English to Polish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Arthur Barys Poland Local time: 22:50 | |||
Grading comment
|
Skontaktuj się z naszym międzynarodowym zespołem. Explanation: - - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Prosimy o kontakt z naszym działem międzynarodowym Explanation: "Prosimy o kontakt z naszym działem kontaktów międzynarodowych" would soud better, but it means: "our international relations team" - the context is not clear. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Prosimy o kontakt z naszym zespołem międzynarodowym. Explanation: This conveys the formality of the word 'please' and has the natural feel of a Polish sentence. Hope it helps, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.