nomadic

Polish translation: wędrujące w różnych kierunkach...

16:11 Aug 6, 2004
English to Polish translations [PRO]
Other
English term or phrase: nomadic
W kontekscie: In contrary to other sciences anthropological thinking is nomadic.
Obejmuje szersze spektrum zjawisk niz inne dziedziny nauki??
Jowita (X)
Local time: 00:37
Polish translation:wędrujące w różnych kierunkach...
Explanation:
Jeśli z szerszego kontekstu nic nie wynika, to kiepsko. Bo "nomadic" może być także myślenie "wielokierunkowe", bez ustalonych reguł, zapuszczające się na nowe tereny...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 49 mins (2004-08-06 19:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

Zakładam, że mamy do czynienia z tekstem w zamierzeniu naukowym, a nie lżejszego kalibru.
Selected response from:

Himawari
Poland
Local time: 01:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4nomadyczny
leff
3zmienne - poszukujace
darotob
3wymaga poszukiwań (?)
Monika Rozwarzewska
2 +1wędrujące w różnych kierunkach...
Himawari


Discussion entries: 6





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zmienne - poszukujace


Explanation:
INHO

darotob
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wymaga poszukiwań (?)


Explanation:
może tak? czy pasuje do dalszych zdań?

Monika Rozwarzewska
United Kingdom
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nomadyczny


Explanation:
a tu - 'myślenie nomadyczne'

Nie wnikam, czy takie twierdzenie jest prawdziwe, ale dokładnie tyle znaczy. A określenie 'nomadyczny' używane jest w różnych dziwnych kontekstach.

"Wielki kapitał ma charakter
nomadyczny, inwestuje tam, gdzie mu w danym momencie najlepiej."
http://www.dolnoslaska.pl/hyundai.html

"Jawiący się jako nomadyczny artysta Maver aranżował z realistycznie wykonanych rzeźb woskowych makabryczne morderstwa w pokojach hotelowych i pustych "
http://www.trafficfilms.pl/konfitury/nad/osobowosc.htm

"Telepracownik nomadyczny swoje obowiązki zawodowe wykonuje w podróży, a jego warsztat pracy znajduje się tam gdzie akurat przebywa"
http://www.telepraca-polska.pl/eto/iso/faq/faq02.html

"głównym aktorem jest współczesny tłum: anonimowy, nomadyczny, wyizolowany i cichy"
http://www.laznia.pl/wystawy/archiwum_2004_03_04_ukryte_prag...

"Świat współczesny staje się coraz bardziej nomadyczny, przygodny"
http://okultura.terra.pl/texts/wolnosc.html

" Kto wie, czy gdyby nomadyczny Jacques Derrida znał ten tekst, musiałby czytać Platońskiego Fajdrosa "
http://respublica.onet.pl/1122989,2,artykul.html



leff
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 331

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Himawari: zauważ, że wszystkie użycia odnoszą się do ludzi, bo nawet ten "świat" to przecież nie kula ziemska, ale mieszkający na niej ludzie. Termin "myślenie nomadyczne" jest niejasny.
25 mins
  -> a 'nomadic thinking' jest niby jasny? ;-) Zaś 'myślenie' odnosi się do ludzi nie mniej niż 'świat' czy 'kapitał'. I nie, nie podejmuję się zgadywać, co miał na myśli autor tego tekstu - wiele zależy od tego, jak on postrzega antropologię

neutral  Monika Rozwarzewska: hm, może to tylko taka prosta kalka językowa?
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
wędrujące w różnych kierunkach...


Explanation:
Jeśli z szerszego kontekstu nic nie wynika, to kiepsko. Bo "nomadic" może być także myślenie "wielokierunkowe", bez ustalonych reguł, zapuszczające się na nowe tereny...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 49 mins (2004-08-06 19:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

Zakładam, że mamy do czynienia z tekstem w zamierzeniu naukowym, a nie lżejszego kalibru.

Himawari
Poland
Local time: 01:37
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucyna Długołęcka
1 min
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search