GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:27 Sep 15, 2001 |
English to Polish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Robert Pranagal Local time: 09:16 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | lancuszek na kostke |
| ||
4 +1 | bransoletka na kostkę |
|
bransoletka na kostkę Explanation: anklet = an ornamental chain worn around the ankle (Collins English Dictionary) I don't think that this item of jewelry has a specific Polish name. My belief is that we have to say something like: BRANSOLETA NA KOSTKĘ or BRANSOLETKA NA KOSTKĘ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lancuszek na kostke Explanation: lancuszek na kostke "... kolczyki, klipsy, naszyjniki, wisiory, ?a?cuchy, bransoletki, zegarki, obr?czki, pier?cionki i inne. ... ?a?cuszek na kostce u prawej nogi ?wiadczy o ... " www.republika.pl/analiza_paw2/Book/book1.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.