17:25 Dec 2, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Other / galwanizacja | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marek Gasinski Local time: 12:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | przedmuchanie |
|
przedmuchanie Explanation: chodzi tu o przedmuchanie instalacji azotem w celu usunięcia gazu (palnego). Jest to procedura bezpieczeństwa, eliminująca zagrożenie wybuchowe. Możnaby też napisać: oczyszczenie instalacji z gazu (zbyt długie określenie) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.