KudoZ home » English to Polish » Paper / Paper Manufacturing

SGC blade

Polish translation: ostrze (nóż) gilotyny

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:24 Aug 11, 2004
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / papier
English term or phrase: SGC blade
papiernictwo
PanPeter
Local time: 06:39
Polish translation:ostrze (nóż) gilotyny
Explanation:
sgc to zapewne skrót od "single guillotine cutter" - gilotyna do obcinania końców taśmy papierowej. W tym kotekście "blade" oznacza noż (ostrze), zazwyczaj o przekroju prostokątnym (z czterema krawędziami tnącymi)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 42 mins (2004-08-11 08:06:49 GMT)
--------------------------------------------------

dla uzupełnienia muszę dodać, iż sgc może także oznaczać \"self-sharpening guillotine\" - gilotynę samoostrzącą się. Tego rodzaju urządzenia są dość powszechnie spotykane w drukarkach i innych drobnych urządzeniach do obróbki papieru. Z braku kontekstu, trudno o pewne rozstrzygnięcie.
Selected response from:

mgas
Local time: 12:39
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ostrze (nóż) gilotynymgas
3lemiesz typu sgcamat


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sgc blade
lemiesz typu sgc


Explanation:
prop.

amat
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sgc blade
ostrze (nóż) gilotyny


Explanation:
sgc to zapewne skrót od "single guillotine cutter" - gilotyna do obcinania końców taśmy papierowej. W tym kotekście "blade" oznacza noż (ostrze), zazwyczaj o przekroju prostokątnym (z czterema krawędziami tnącymi)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 42 mins (2004-08-11 08:06:49 GMT)
--------------------------------------------------

dla uzupełnienia muszę dodać, iż sgc może także oznaczać \"self-sharpening guillotine\" - gilotynę samoostrzącą się. Tego rodzaju urządzenia są dość powszechnie spotykane w drukarkach i innych drobnych urządzeniach do obróbki papieru. Z braku kontekstu, trudno o pewne rozstrzygnięcie.

mgas
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search