https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/petroleum-eng-sci/2214068-whenever-us-citizens.html

whenever us citizens...

Polish translation: wtedy jak obywateli amerykańskich atakują za granicą.

02:50 Oct 24, 2007
English to Polish translations [PRO]
Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: whenever us citizens...
THE FBI IS THE LEADING AGENCY WHENEVER US CITIZENS ARE ATTACKED ABROAD

FBI jest wiodaca agencja (gdy, kiedy?)
Ivona McCormick
United States
Local time: 09:59
Polish translation:wtedy jak obywateli amerykańskich atakują za granicą.
Explanation:
US jest skrótem do United States (i us jest błędem w pisanii, powinno być napisano dużymi literami).
Selected response from:

Paul Merriam
Local time: 10:59
Grading comment
THANK YOU!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1zajmującą się (wszystkimi) przypadkami ataków na obywateli amerykańskich za granicą
inmb
3 -1wtedy jak obywateli amerykańskich atakują za granicą.
Paul Merriam


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
wtedy jak obywateli amerykańskich atakują za granicą.


Explanation:
US jest skrótem do United States (i us jest błędem w pisanii, powinno być napisano dużymi literami).

Paul Merriam
Local time: 10:59
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3
Grading comment
THANK YOU!
Notes to answerer
Asker: A MOZE GDY OBYWATELE AMERYKANSCY SA ATAKOWANI ZA GRANICA


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrzej Mierzejewski: "wtedy jak obywateli ... atakują ..." - nadmiernie potoczny styl + błąd interpunkcji (brak przecinka)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zajmującą się (wszystkimi) przypadkami ataków na obywateli amerykańskich za granicą


Explanation:
Propozycja.

inmb
Local time: 16:59
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darius Saczuk: Wycofałem swoją odpowiedź, gdyż ta jest najlepsza.
4 hrs
  -> dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: