Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / gazy paliwowe | | English term or phrase: dry saturated conditions | Witam,
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu powyższego zwrotu. Niby wiadomo o co chodzi, ale jakoś zaćma w głowie. Utknęłam na "Warunki nasycenia". Zwrot pojawił się w specyfikacji turbiny gazowej.
Oto kontekst:
Dry Saturated Conditions
The gas temperature is at, but not below or above, the dew point temperature. No free liquids are present.
Dziękuję z góry za każdą sugestię. Pozdrawiam. |
| DorrkaKudoZ activityQuestions: 104 ( 1 open) ( 9 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 2
| | Local time: 21:53
|
| | Selected response from: Polangmar Poland Local time: 21:53
| Grading comment Dziękuję serdecznie! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 18 - Changes made by Polangmar: | | Edited KOG entry | Dorrka's old entry - "dry saturated conditions" => "stan nasycony suchy" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |