KudoZ home » English to Polish » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

underlensed

Polish translation: mieć za krótkie szkło/za krótką ogniskową

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:underlensed
Polish translation:mieć za krótkie szkło/za krótką ogniskową
Entered by: AgnieszkaFal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:37 Aug 27, 2008
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: underlensed
Kontekst:
"I was able to borrow a Canon 400 2.8 (yes I am lucky!) so with the 1.6 ratio on my Canon 40D that game me a little over a 600mm lens. These are not the greatest baseball shots but it was so nice to have the pitcher fill the frame, throw the background way out of focus and be able to shoot things I would normally just watch because I was so underlensed."
Co oznacza underlensed? Miał obiektyw o za małej ogniskowej?
Dość często pojawia się w anglojęzycznych dyskusjach o fotografii...
AgnieszkaFal
Local time: 01:16
mieć za krótki obiektyw/za krótką ogniskową
Explanation:
ew. nawet 'za krótkie szkło' -- a w wersji 'formalnej', tak jak piszesz, 'mieć obiektyw o za małej ogniskowej'

Choć niektóre przykłady w Internecie sugerują, że może chodzić ogólnie o 'za słaby obiektyw' (nawet w sensie jakości), za małą ogniskową potwierdzają te przykłady (w obu trzeba wyszukać underlensed):
http://politicstheoryphotography.blogspot.com/2007/05/elicit...
http://www.shuttertalk.com/forums/viewtopic.php?id=8942


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-08-28 07:07:17 GMT)
--------------------------------------------------

Widzę dyskusję pod drugą odpowiedzią, więc się do niej odniosę.

Napisałem powyżej, że z niektórych opisów w Internecie wynika, że może chodzić w ogóle o brak właściwych obiektywów (a w zasadzie ogniskowych) w danej sytuacji fotograficznej. W takim przypadku proponuję 'nie mieć dobrego/właściwego obiektywu', ew. '...dobrej/właściwej ogniskowej'.

Są jednak sytuacje, jak przytoczone w powyższych linkach, gdzie niewątpliwie chodzi o za krótkie szkło. Do tych sytuacji odnosi się moja propozycja.
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 01:16
Grading comment
Dziekuję :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1mieć za krótki obiektyw/za krótką ogniskową
Maciek Drobka
3posiadać obiektyw o zbyt krótkiej ogniskowejArrakis


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
be underlensed
mieć za krótki obiektyw/za krótką ogniskową


Explanation:
ew. nawet 'za krótkie szkło' -- a w wersji 'formalnej', tak jak piszesz, 'mieć obiektyw o za małej ogniskowej'

Choć niektóre przykłady w Internecie sugerują, że może chodzić ogólnie o 'za słaby obiektyw' (nawet w sensie jakości), za małą ogniskową potwierdzają te przykłady (w obu trzeba wyszukać underlensed):
http://politicstheoryphotography.blogspot.com/2007/05/elicit...
http://www.shuttertalk.com/forums/viewtopic.php?id=8942


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-08-28 07:07:17 GMT)
--------------------------------------------------

Widzę dyskusję pod drugą odpowiedzią, więc się do niej odniosę.

Napisałem powyżej, że z niektórych opisów w Internecie wynika, że może chodzić w ogóle o brak właściwych obiektywów (a w zasadzie ogniskowych) w danej sytuacji fotograficznej. W takim przypadku proponuję 'nie mieć dobrego/właściwego obiektywu', ew. '...dobrej/właściwej ogniskowej'.

Są jednak sytuacje, jak przytoczone w powyższych linkach, gdzie niewątpliwie chodzi o za krótkie szkło. Do tych sytuacji odnosi się moja propozycja.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 01:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 126
Grading comment
Dziekuję :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kamil Tylutki
0 min
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
posiadać obiektyw o zbyt krótkiej ogniskowej


Explanation:
Potocznie, miał zbyt krótki obiektyw.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-08-27 20:46:07 GMT)
--------------------------------------------------

Przeciwieństwo, to będzię overlensed, czyli za długi obiektyw, np. do zdjęć makro.

"Ale jak ktoś pisze, że miał 70-300 mm a chciałaby mieć 120-200 mm"
Gdzie ktoś tak pisze?

--------------------------------------------------
Note added at   15 godz. (2008-08-28 11:06:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pytałem, ponieważ ja znalazłem, tak na szybko, 70-200mm /120-300mm, a nie 70-300 mm/120-200 mm. Czy przypadkiem nie o to chodziło?


Arrakis
Poland
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: No właśnie. Ale jak ktoś pisze, że miał 70-300 mm a chciałaby mieć 120-200 mm, to underlensed nie ma chyba znaczenia, że miał za krótką ogniskową... a z takimi przemyśleniami też się spotkałam. :/

Asker: Gdzie ktoś tak pisze? ano na stronach, które przeglądałam szukając kontekstu dla underlensed. Sądzę, że w większości przypadków jest to "za krótkie szkło", ale faktycznie może oznaczać "za słabe szkło". :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search