ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Physics

Unified Field Theory

Polish translation: jednolita teoria pola

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Unified Field Theory
Polish translation:jednolita teoria pola
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:27 Aug 8, 2007
English to Polish translations [PRO]
Science - Physics
English term or phrase: Unified Field Theory
...a właściwie "Unified Field Theory of the universe". Wyczerpałem już wszystkie dostępne możliwości i nie znalazłem polskiego odpowiednika. Mam tylko pprzeczucie, że to dział Fizyka, ale nie dam za to głowy...
maczopikczo
Local time: 09:33
jednolita teoria pola
Explanation:
Leksykonia

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-08-08 21:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ponadto: http://tinyurl.com/3dbxnk
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 09:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7jednolita teoria pola
Maciek Drobka
4zunifikowana teoria oddziaływańPolangmar


Discussion entries: 17





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
unified field theory
jednolita teoria pola


Explanation:
Leksykonia

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-08-08 21:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ponadto: http://tinyurl.com/3dbxnk

Maciek Drobka
Poland
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 51
Notes to answerer
Asker: Tak, dziekuję za podpowiedź. Z punktami wstrzymam się regulaminowe 24 godziny.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  barwin
14 mins
  -> dziękuję

neutral  Polangmar: Dobrze, że pytający jest "wstrzemięźliwy":), bo podałeś kalkę z angielskiego, która występuje niemal wyłącznie na stronach "laickich".:) // I chyba tylko dlatego znalazła się w Internecie.:) A błędów z WNT poprawiliśmy na ProZie już kilkaset.:)
23 mins
  -> Owa 'kalka z angielskiego' występuje w Słowniku Naukowo-Technicznym WNT.//Jak Ty pięknie potrafisz wszystko wytłumaczyć. Geniusz!

agree  leff: zgadza się - taka nazwa jest już dobrze ugruntowana w literaturze
53 mins
  -> dziękuję

agree  Andrzej Mierzejewski
2 hrs
  -> dziękuję

agree  Tomasz Poplawski: Maćku, tym razem gratuluje i wiedzy, i zrównoważenia :-))
6 hrs
  -> Dziękuję. A zrównoważenia nie było zbyt wiele... :o)

agree  M.A.B.: Trafia się też "zunifikowana" - ale na pewno POLA.
10 hrs
  -> Dzięki. I za komentarz powyżej też.

agree  Jerzy Matwiejczuk: Wersja równoprawna, częściej stosowana.
12 hrs
  -> dziękuję

agree  Izabela Czartoryska: ze zunifikowaną
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unified field theory
zunifikowana teoria oddziaływań


Explanation:
Lub:
uniwersalna teoria oddziaływań

Jest też wersja długa:
teoria wielkiej unifikacji oddziaływań elementarnych

I wersja potoczna:
Teoria Wszystkiego

http://tinyurl.com/24tw9q
http://tinyurl.com/26mbys
http://tinyurl.com/23j6w8
http://tinyurl.com/26tkpk
http://tinyurl.com/yvvxsb
http://tinyurl.com/2es7mt
http://tinyurl.com/2g6xxe

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-08-08 21:56:07 GMT)
--------------------------------------------------

Pierwszy link: http://tinyurl.com/yqvtlq


Polangmar
Poland
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maciek Drobka: A w Twoich linkach sporo dotyczy 'zunifikowanej teorii oddziaływań elektromagnetycznych i słabych', która po angielsku ma zupełnie inną nazwę: 'theory of the unified weak and electromagnetic interaction'.//Pytającemu chodziło o inny termin. I tyle.
7 mins
  -> Oczywiście, bo jest poszukiwana teoria unifikująca te odziaływania (w wersji maksymalistycznej łącznie z odziaływaniem grawitacyjnym). A przede wszystkim nie ma pola bez oddziaływań, i w j. polskim mówi się w tym przypadku właśnie o teorii oddziaływań.

neutral  leff: podajesz nazwy innych teorii, mających inne nazwy w języku angielskim. One są ze sobą powiązane, ale to nie znaczy, że można dowolnie zamieniać te nazwy
35 mins

disagree  M.A.B.: Na pewno nie - w fizyce oddziaływanie to interaction, a pole to field.//Wyjaśniam pod pytaniem.
9 hrs
  -> Nie twierdzę, że "teoria pola" jest błędnym sformułowaniem, ale że mówiąc o "teorii wszystkiego", mówimy o unifikacji oddziaływań, a nie unifikacji pola. Moi profesorowie mówili ogólnie tylko o teorii oddziaływań (Twój przykład ma zawężony kontekst). /???

agree  Jerzy Matwiejczuk: Wersja równoprawna
12 hrs
  -> Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: