English: blow the tin right off of the roofPolish translation: zagramy tak, że dachówki pospadają KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | blow the tin right off of the roof | | Polish translation: | zagramy tak, że dachówki pospadają | | Entered by: | Ivona McCormick |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | English term or phrase: blow the tin right off of the roof | We'll plays so hot tonight that we’re gonna blow the tin
right off the roof tonight.
|
| | | zagramy tak, że dachówki pospadaj± | Explanation: wszystko tu dobre, co ekspresyjne :)
-------------------------------------------------- Note added at 16 hrs 33 mins (2005-10-29 13:57:34 GMT) --------------------------------------------------
będziemy wymiatać tak, że wszystkim czapki z głów pospadaj±
albo: tak, że rozniesie ¶ciany |
| Selected response from: allp Poland
| Note from asker to answererThatnks. That sounds great! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |