KudoZ home » English to Polish » Poetry & Literature

gracious smile

Polish translation: wdzięczny / pełen wdzięczności uśmiech

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gracious smile
Polish translation:wdzięczny / pełen wdzięczności uśmiech
Entered by: literary
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:14 Jul 6, 2007
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: gracious smile
"Łaskawy" czy "grzeczny" nie przekonują mnie. Ma go osoba, która zobaczyła dar od losu, który może sobie wziąć, co zresztą przydarzało jej się i wcześniej.
literary
Local time: 10:21
wdzięczny / pełen wdzięczności uśmiech
Explanation:
"Wdzięczny" jest trochę wieloznaczny, więc może lepszy :)?

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-07-06 08:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

Jednym ze znaczeń słowa "grace" jest wdzięk. Więc "gracious" będzie znaczyło "wdzięczny" od "wdzięku". A np. "gratitude" (ten sam żródłosłów) znaczy "wdzięczność". Myślę, że oba znaczenia uśmiechu (tj. "pełen wdzięku" i "pełen wdzięczności") spotykają się w słowie "wdzięczny".

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2007-07-06 10:30:50 GMT)
--------------------------------------------------

Czy to źle, że wdzięczny i pełen wdzięczności znaczą co innego (choć źródłosłów z pewnością mają wspólny)? Przecież jedno drugiemu nie przeszkadza. Można uśmiechnąć się z wdzięcznością uśmiechem pełnym wdzięku. Sądzę, że dodaje to przekładowi głębi.
Selected response from:

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 10:21
Grading comment
Bardzo bym chciał, żeby tak było. Skoro nawet osoba z wyższym tytułem naukowym popiera to rozwiązanie...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4wdzięczny / pełen wdzięczności uśmiech
Jerzy Matwiejczuk
3łagodny uśmiech
Radosław Aleksanderek


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
łagodny uśmiech


Explanation:
a może tak...?

Radosław Aleksanderek
Local time: 10:21
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
wdzięczny / pełen wdzięczności uśmiech


Explanation:
"Wdzięczny" jest trochę wieloznaczny, więc może lepszy :)?

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-07-06 08:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

Jednym ze znaczeń słowa "grace" jest wdzięk. Więc "gracious" będzie znaczyło "wdzięczny" od "wdzięku". A np. "gratitude" (ten sam żródłosłów) znaczy "wdzięczność". Myślę, że oba znaczenia uśmiechu (tj. "pełen wdzięku" i "pełen wdzięczności") spotykają się w słowie "wdzięczny".

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2007-07-06 10:30:50 GMT)
--------------------------------------------------

Czy to źle, że wdzięczny i pełen wdzięczności znaczą co innego (choć źródłosłów z pewnością mają wspólny)? Przecież jedno drugiemu nie przeszkadza. Można uśmiechnąć się z wdzięcznością uśmiechem pełnym wdzięku. Sądzę, że dodaje to przekładowi głębi.

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 138
Grading comment
Bardzo bym chciał, żeby tak było. Skoro nawet osoba z wyższym tytułem naukowym popiera to rozwiązanie...
Notes to answerer
Asker: Ale czy jest na to jakiekolwiek potwierdzenie w słownikach?

Asker: To takie tłumaczenie na zasadzie "false friends". Wdzięczny, który ma wdzięk, to coś całkiem innego niż wdzięczny, który dziękuje.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bajbus
1 hr
  -> dziękuję

agree  Paunitka: wdzięczny jest najlepszy. może chodzić o pełen wdzięku, jak również pełen wdzięczności. z tego jak rozumiem kontekst wynika, ze ta dwuznaczność bardzo tu pasuje. a o to czy słowniki się zgadzają, można spytać je bezpośrednio ;)
1 hr
  -> jestem wdzięczny ;)

agree  Agnieszka Gordon Ph.D.
3 hrs
  -> dziękuję

agree  tabor
5 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search