KudoZ home » English to Polish » Poetry & Literature

less is more please

Polish translation: co nie za dużo, to zdrowo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:33 Mar 31, 2008
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: less is more please
It's a book title
Ana Freak
Polish translation:co nie za dużo, to zdrowo
Explanation:
trawestując
Selected response from:

Scherzando
Local time: 20:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Proszę, byle nie za dużo!
Rafal Korycinski
4 +1poprosze, czym mniej tym lepiejSylwia Dziuba
3 +1doprawdy, mniej to więcej
allp
4co nie za dużo, to zdrowo
Scherzando
3mniejsze jest piękniejsze
Dorota Nowakówna


Discussion entries: 11





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
poprosze, czym mniej tym lepiej


Explanation:
:)

Sylwia Dziuba
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Podkanski
1 hr
  -> dziekuje :)

neutral  allp: im mniej, nie: czym mniej
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
co nie za dużo, to zdrowo


Explanation:
trawestując

Scherzando
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
doprawdy, mniej to więcej


Explanation:
"Mniej znaczy więcej" to dość często spotykane, i IMO najlepsze, tłumaczenie frazy "less is more". Tutaj z małą zmianą ze względu na rytm całości.

allp
Poland
Local time: 20:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 178

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorota Nowakówna
11 hrs
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Proszę, byle nie za dużo!


Explanation:
Inna wersja: Im mniej tym lepiej.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-31 10:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

Im mniej, tym lepiej - z przecinkiem. Tyko nie wiem co zrobić z tym "please". Translation by omission?

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato: Tylko nie za dużo proszę!
10 hrs
  -> Dziękuję :-)

agree  maczopikczo
1 day4 hrs
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mniejsze jest piękniejsze


Explanation:
wariacja ;)

Dorota Nowakówna
Poland
Local time: 20:23
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search