KudoZ home » English to Polish » Poetry & Literature

accidents of memory, attention, sensation

Polish translation: przygody pamięci, uwagi, wrażeń

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:53 Apr 7, 2008
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: accidents of memory, attention, sensation
Paul Valery: Pisma Wybrane; A thousand accidents of memory, attention, sensation that cross my mind appear in my finished work.
Czy ta książka została przetłumaczona na polski? Może ktoś jest w stanie podać tłumaczenie tego cytatu?
EwciaHo
Local time: 17:19
Polish translation:przygody pamięci, uwagi, wrażeń
Explanation:
Można upierać się przy "przypadkach", ale w cokolwiek archaicznym znaczeniu (jak "Przypadki Robinsona Crusoe"). Może lepszy byłby "traf", ale co z liczbą mnogą?
Selected response from:

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 17:19
Grading comment
dziękuję - to mi się bardziej podoba pod względem literackim, i tak będę musiała poszukać oryginału, ale jestem wdzięczna za starania
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3przygody pamięci, uwagi, wrażeń
Jerzy Matwiejczuk
1twórzcze problemy z pamięcią, uwagą, odczuwaniem
Jacek Podkanski


Discussion entries: 10





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
twórzcze problemy z pamięcią, uwagą, odczuwaniem


Explanation:
autor przyznaje się że jak nie pamięta to zmyśla

This is the same accident of memory, which inadvertently deletes. and distorts both real experience and imagined experience into a personal fiction.
dspace.lib.utexas.edu/bitstream/2152/894/1/reedr57458.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-04-07 23:50:47 GMT)
--------------------------------------------------

nie twórzcze tylko twórcze, przepraszam

Jacek Podkanski
United Kingdom
Local time: 16:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: dziękuję za sugestię :D

Asker: dziękuję za propozycję!

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
przygody pamięci, uwagi, wrażeń


Explanation:
Można upierać się przy "przypadkach", ale w cokolwiek archaicznym znaczeniu (jak "Przypadki Robinsona Crusoe"). Może lepszy byłby "traf", ale co z liczbą mnogą?

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 138
Grading comment
dziękuję - to mi się bardziej podoba pod względem literackim, i tak będę musiała poszukać oryginału, ale jestem wdzięczna za starania
Notes to answerer
Asker: dziękuję za propozycję!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search