ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Poetry & Literature

seal my fate

Polish translation: to przypieczętowało mój los


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:40 Oct 23, 2011
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / general
English term or phrase: seal my fate
(I have a mental block)

I took the Wrong turn and it seald my fate
Ivona McCormick
Polish translation:to przypieczętowało mój los
Explanation:
będzie ok :)
Selected response from:

drugastrona
Poland
Local time: 21:54
Grading comment
duh!! Thank you!! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7to przypieczętowało mój los
drugastrona


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
to przypieczętowało mój los


Explanation:
będzie ok :)

drugastrona
Poland
Local time: 21:54
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
duh!! Thank you!! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  annabc
29 mins
  -> dziękuję :)

agree  Piotr Czyżewski
41 mins
  -> dziękuję :)

agree  Iwona2502
1 hr
  -> dziękuję :)

agree  Elzbieta Petlicka
8 hrs
  -> dziękuję :)

agree  Dawid W
9 hrs
  -> dziękuję :)

agree  tabor
10 hrs
  -> dziękuję :)

agree  Jerzy Matwiejczuk
16 hrs
  -> dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: