GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:53 Dec 8, 2004 |
English to Polish translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: goodline Local time: 19:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tu: "robią za żołnierzy"... |
|
tu: "robią za żołnierzy"... Explanation: to run muscle for someone means: wykonywać zlecenia nie wymagajace intelektu (a wręcz przeciwnie) wykonywać brudną robotę - niekoniecznie przy rozładunku wegla :-) wykonywać robotę wymagającą pewnych predyspozycji "fizycznych" być czyimś "ochroniarzem" w mafii czy innych tego typu organizacjach: sa to żołnierze, gwardziści - czyli tzw "oddziały" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.