make-up

Polish translation: rozcieńczalnik

09:59 Feb 5, 2009
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: make-up
Kontekst: drukarka atramentowa do drukowania etykiet (zwanych w instrukcji komunikatami) na różnych produktach.

Przykład wymiany 'makeup reservoir': http://www.clarimatranslations.pl/clarima/makeup.JPG

To jest jakiś środek/substancja, na co wskazują poniższe przykładowe frazy, i dlatego proszę o propozycje z rzeczownikiem lub wyrażeniem rzeczownikowym.

No make-up
Make-up level is below minimum.

Too much make-up
Make-up level is above maximum.
Call Maintenance to remove make-up from the make-up reservoir.

P.S.
Było już pytanie być może o to samo, ale pozostało bez odpowiedzi:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/chemistry;_chem_...
Maciek Drobka
Poland
Local time: 10:14
Polish translation:rozcieńczalnik
Explanation:
IMO



--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2009-02-05 14:45:03 GMT)
--------------------------------------------------

Zobaczcie jeszcze tutaj: http://www.absjet.pl/Domino-1-1-3.html w tabelach stoi jak byk rozcieńczalnik :-)

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2009-02-05 14:59:43 GMT)
--------------------------------------------------

Znalazłam również określenie "rozpuszczalnik".
Każdy atrament złożony jest z dwóch podstawowych składników. Pierwszy z nich to rozpuszczalnik (najczęściej na bazie wody), a drugi to barwnik nadający tuszowi kolor.
O technologii można więcej poczytać tutaj: http://www2.chip.pl/arts/archiwum/n/printversion/printversio...
Selected response from:

ECOlibre
Poland
Local time: 10:14
Grading comment
dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1rozcieńczalnik
ECOlibre
Summary of reference entries provided
Functioning of the term in similar contexts
Teresa Pelka
Cos dodatkowego
Anna Marta Chelicka-Bernardo

  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rozcieńczalnik


Explanation:
IMO



--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2009-02-05 14:45:03 GMT)
--------------------------------------------------

Zobaczcie jeszcze tutaj: http://www.absjet.pl/Domino-1-1-3.html w tabelach stoi jak byk rozcieńczalnik :-)

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2009-02-05 14:59:43 GMT)
--------------------------------------------------

Znalazłam również określenie "rozpuszczalnik".
Każdy atrament złożony jest z dwóch podstawowych składników. Pierwszy z nich to rozpuszczalnik (najczęściej na bazie wody), a drugi to barwnik nadający tuszowi kolor.
O technologii można więcej poczytać tutaj: http://www2.chip.pl/arts/archiwum/n/printversion/printversio...

Example sentence(s):
  • Wkłady atramentowe i z rozcieńczalnikiem: atrament i rozpuszczalnik dostarczane są w szczelnych pojemnikach: szybka, czysta i łatwa wymiana.
  • Nowoczesna, nie wymagająca regulacji głowica, (...), stały podgląd poziomu materiałów eksploatacyjnych oraz nowy obwód atramentowy gwarantujący pracę urządzenia przy pustych zbiornikach z atramentem i rozcieńczalnikiem nawet przez 60 min.

    Reference: http://www.bdt.com.pl/drukarki.php
    Reference: http://www.coleman.pl/nowosci/
ECOlibre
Poland
Local time: 10:14
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziękuję!
Notes to answerer
Asker: Super ta tabelka, dzięki!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
8 hrs
  -> dzięki :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


33 mins
Reference: Functioning of the term in similar contexts

Reference information:
Probably some fluid (ink?) supply


    Reference: http://www.h2oews.com/ews/pdf/H2OEWS%20PT%20TB%20small.pdf
    Reference: http://www.patentstorm.us/patents/4893473.html
Teresa Pelka
Ireland
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins peer agreement (net): +1
Reference: Cos dodatkowego

Reference information:
Nie wiem, czy ten trop jest sluszny, ale np. z tlumaczen na wloski wynika, ze jest to cos "dodatkowego", "zapasowego"
no make up - brak tuszu, farby zapasowej
make up reservoir - zbiornik tuszu, farby zapasowej
itd.


--------------------------------------------------
Note added at   52 min (2009-02-05 10:52:24 GMT)
--------------------------------------------------

Np. w przypadku make-up water:
Makeup water is the water supplied from the municipal water system, well water, or other source for the addition of new water to the boiler system necessary to replace the water evaporated.

http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/engineering_gen...

--------------------------------------------------
Note added at   55 min (2009-02-05 10:55:34 GMT)
--------------------------------------------------

czyli "make-up reservoir" bedzie czyms w stylu zbiornika wyrownywania strat w zbiorniku glownym (farby, tuszy)

Anna Marta Chelicka-Bernardo
Italy
Works in field
Native speaker of: Polish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  A.G.: uzupełniający
2 hrs
neutral  ECOlibre: nie chodzi o uzupełniający, tylko konkretnie o rozpuszczalnik/rozcieńczalnik do barwnika :-)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search