Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / Leasing of printing systems | | English term or phrase: rental system | Following regulations shall apply for the lease / rental and maintenance of the agreed rental systems.
Chodzi tu prawdopodobnie o systemy drukujące przeznaczone do najmu. Zastanawiałem się, czy nie są to po prostu "wynajęte systemy", lecz nie brzmi to za zgrabnie. |
| Mr_CookKudoZ activityQuestions: 8 ( 1 open) ( 1 without valid answers) Answers: 1
| Local time: 21:56
|
| | Selected response from: grzzpo Poland Local time: 21:56
| Grading comment Tak, to umowa. Dzięki, jakoś nie pomyślałem że można to tak ująć :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |