KudoZ home » English to Polish » Psychology

belly brain

Polish translation: mózg brzuszny

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:belly brain
Polish translation:mózg brzuszny
Entered by: Monika Lipiec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:37 Sep 2, 2006
English to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: belly brain
Jak autor napisał, widać. Kontekst:

"research results support growing evidence that humans have more than one brain [...] And the belly brain [...] seems to have responses and "feelings" that are all its own. In fact, it might sometimes have a different take on things than big brother upstairs".

Co z tym zrobić, żeby nie wyszło debilnie (w stylu: mózg brzuszny)? Czy się nie bawić w naprawę debilnego oryginału?
Monika Lipiec
Local time: 10:16
mózg brzuszny
Explanation:
:)))

nazwa uzywana czasem na plexus solaris, splot sloneczny

calkiem popularna
Selected response from:

SlawekW
Local time: 10:16
Grading comment
Z cięzkim sercem co prawda, bo mi zgrzyta, ale akceptuję. Mózg brzuszny to jednak coś więcej niż "gut feeling", co opisuje ten artykuł:
http://www.ananova.com/news/story/sm_105441.html

Szkoda, że nie można punktować dwóch odpowiedzi, bo inteligencję trzewi też wykorzystałam ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3mózg brzuszny
SlawekW
3 +1trzewia/inteligencja trzewi
allp


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
mózg brzuszny


Explanation:
:)))

nazwa uzywana czasem na plexus solaris, splot sloneczny

calkiem popularna

SlawekW
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Z cięzkim sercem co prawda, bo mi zgrzyta, ale akceptuję. Mózg brzuszny to jednak coś więcej niż "gut feeling", co opisuje ten artykuł:
http://www.ananova.com/news/story/sm_105441.html

Szkoda, że nie można punktować dwóch odpowiedzi, bo inteligencję trzewi też wykorzystałam ;)
Notes to answerer
Asker: Poważnie? Mózg brzuszny? No to wow, zaiste :-)))))

Asker: Joanna - trafione w samo sedno :-)))) Myślicie, że powinnam zaproponować readkcji dodanie tego obrazka w ramach wyjaśnienia terminu "mózg brzuszny"? Albo w przyp. tłum. wetknąć? :-)))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Borowska: i mały off-topic: http://tinyurl.com/qqe4l (nie mogłam się powstrzymać :o)
57 mins
  -> nice!!!:) nie powstrzymuj sie, wiadmomo do czego sluzy ta strona, ale chyba nie musi byc tak smiertelnie powaznie;)

agree  IwonaASzymaniak: Joasiu, cudne.
14 hrs

agree  leff
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
trzewia/inteligencja trzewi


Explanation:
to też nie za mądrze brzmi :) trochę przez analogię do intuicji, inteligencji ciała, "gut feelings" - to czucie w trzewiach czy, no dobrze, inteligencja trzewi jest bardziej podstawowe, instynktowne.

Jeszcze pomyślałam o "inteligencji splotu słonecznego", ale tu mnie Sławek wyprzedził :) a miejsce mniej więcej to samo.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-09-02 16:59:58 GMT)
--------------------------------------------------

W takim razie leć po inteligencji: inteligencja serca, trzewi, splotu słonecznego, lewej nogi, prawej nogi... IMO lepiej niż "mózgi" ;) A jakbyś chciała odróżnić 'brains' od 'intelligence', to z 'gut intelligence' możesz zrobić 'mądrość trzewi'. I tak nikt się nie połapie, bo czytelnicy będą zajęci zbieraniem szczęk z podłogi :)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-09-02 17:10:55 GMT)
--------------------------------------------------

to jeszcze Ci zaproponuję 'centrum inteligencji', w sercu na przykład, albo w podbrzuszu, w miejsce tych mózgów, bo 'mózgu serca' albo 'mózgu jelit' jakoś za nic nie mogę przełknąć :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-02 19:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

filia może... filia zamiejscowa...

allp
Poland
Local time: 10:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 46
Notes to answerer
Asker: Trzewia są niezłe, ale już wykorzystałam w zwrocie: gut intelligence :-)

Asker: ROTFL Tylko że mądrość pojawia się i tak obficie, jako "inner wisdom" A różne rodzaje inteligencji też są licznie reprezentowane :-))) Chyba trzeba będzie te mózgi zostawić, niestety :-)) Ale jeszcze poczekam.

Asker: O, centrum inteligencji w nerkach czy gdziekolwiek jest nice. A może - ośrodek zamiejscowy mózgu? :-)))) Mam gupawwwke, sorry :-)))))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IwonaASzymaniak: nie mogę powiedzieć, żeby trzewia nie brzmiały zachęcająco
14 hrs
  -> :)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search