KudoZ home » English to Polish » Psychology

an abusive situation

Polish translation: sytuacja wykorzystywania

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:27 Jul 6, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Psychology
English term or phrase: an abusive situation
kontekst socjalny. Kobiety, ktore uciekaja (flee) z takich sytuacji.
Lota
United States
Local time: 18:01
Polish translation:sytuacja wykorzystywania
Explanation:
np. :...opierał się na dyskusji jego uczestników na temat możliwości zapobiegania,
rozpoznawania i „wychodzenia” z sytuacji wykorzystywania seksualnego...
etc,
HTH
Magda


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2003-07-06 20:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

PS
podałam link akurat na temat wykorzystywania seksualnego, ale samo słowo _wykorzystywanie_ stosowane jest w równie szerokim znaczeniu jak _abuse_: ludzie ludzi wykorzystują w najrozmaitszy sposób (niestety) i wówczas dodaje się dookreślające słowo.
Link wydał mi się przydatny, gdyż zawierał również słowo _wychodzić_ z sytuacji wykorzystywania - to jest termin stosowany w tego typu opacowaniach (wychodzi się z nałogu, wychodzi z bezdomności, wychodzi z sytuacji wykorzystywanie, etc. )
HTH
Magda

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2003-07-06 20:37:05 GMT)
--------------------------------------------------

cd.
a ucieka się _od_ sytuacji, czyli ucieka się, zanim taka sytuacja nastąpi, a np. kobieta wykorzystywana (w dowolny sposób) _wychodzi_ z takiej sytuacji (wykorzystywania).
M.
Selected response from:

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 03:01
Grading comment
Thank you. Bylo to bardzo trudne. Przetlumaczylam jako sytuacja wykorzystywania lub przemocy.

Bardzo dziekuje za wszystkie propozycje. To bardzo trudne wyrazenie do przetlumaczenia.
Lota
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2maltretowanielukeg_1
5sytuacja wykorzystywania
Magda Dziadosz
4 +1sytuacje patologiczne
karolina_mb
3 +1znecanie sie
Himawari
4sytucaje poniżające godność kobiety
Gregor
3sytuacja (pełna) przemocy
Maciej Andrzejczak


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sytuacja (pełna) przemocy


Explanation:
.

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Magda Dziadosz: abuse może się doknowywać zupełnie BEZ przemocy...
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sytuacje patologiczne


Explanation:
abusive w sensie "niewłaściwy", czyli kontekstowo można to w ten sposób przetłumaczyć. co o tym myślisz?

karolina_mb
Romania
Local time: 04:01
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lim0nka
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sytucaje poniżające godność kobiety


Explanation:
z tym trzeba walczyć!

Gregor
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Himawari: a dlaczego tylko kobiety...?
3 mins
  -> bo chyba kobiety nie "uciekały by z takich sytuacji", gdyby to nie dotyczyło ich, tylko mężczyzn...,czy nie???
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
maltretowanie


Explanation:
w tym kontekscie...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-06 23:33:10 (GMT)
--------------------------------------------------

krzywdzenie; http://www.poradnictwo.katowice.pl/a/a5/a2_e.html


lukeg_1
Canada
Local time: 21:01

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Himawari: chyba najlepiej pasuje
2 mins

agree  Joanna Carroll: tez tak mysle
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
znecanie sie


Explanation:
A niech bede tworcza...
"Abuse" jest bardzo trudne do przetlumaczenia, bo nie ma w j. polskim slowa o rownie szerokim zakresie. Zaleznie od kontekstu, moze byc przemoc, moze byc destrukcja samooceny (jak ktos mi codziennie powtarza, ze glupia jestem...). moze byc oczywiscie wykorzystywanie seksualne.

Himawari
Poland
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lukeg_1: to sie rewanzuje :), ale z uzasadnieniem, bo znaczenie praktycznie to samo co wyzej
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sytuacja wykorzystywania


Explanation:
np. :...opierał się na dyskusji jego uczestników na temat możliwości zapobiegania,
rozpoznawania i „wychodzenia” z sytuacji wykorzystywania seksualnego...
etc,
HTH
Magda


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2003-07-06 20:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

PS
podałam link akurat na temat wykorzystywania seksualnego, ale samo słowo _wykorzystywanie_ stosowane jest w równie szerokim znaczeniu jak _abuse_: ludzie ludzi wykorzystują w najrozmaitszy sposób (niestety) i wówczas dodaje się dookreślające słowo.
Link wydał mi się przydatny, gdyż zawierał również słowo _wychodzić_ z sytuacji wykorzystywania - to jest termin stosowany w tego typu opacowaniach (wychodzi się z nałogu, wychodzi z bezdomności, wychodzi z sytuacji wykorzystywanie, etc. )
HTH
Magda

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2003-07-06 20:37:05 GMT)
--------------------------------------------------

cd.
a ucieka się _od_ sytuacji, czyli ucieka się, zanim taka sytuacja nastąpi, a np. kobieta wykorzystywana (w dowolny sposób) _wychodzi_ z takiej sytuacji (wykorzystywania).
M.



    Reference: http://www.psouu.org.pl/dokum/sprawozda.dorotagent.doc
Magda Dziadosz
Poland
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you. Bylo to bardzo trudne. Przetlumaczylam jako sytuacja wykorzystywania lub przemocy.

Bardzo dziekuje za wszystkie propozycje. To bardzo trudne wyrazenie do przetlumaczenia.
Lota

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Himawari: owszem, ale nie tylko, bo istnieje np. verbal abuse, psychological abuse...
49 mins
  -> no właśnie! dlatego _wykorzystywania_, bez dodatkowych uściśleń
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 1, 2006 - Changes made by Magda Dziadosz:
Field (specific)(none) » Psychology


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search