KudoZ home » English to Polish » Psychology

(mal-) adaptive

Polish translation: swiadczace o nieprzystosowaniu / nieprzystosowawcze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:maladaptive
Polish translation:swiadczace o nieprzystosowaniu / nieprzystosowawcze
Entered by: Joanna Krahelska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:30 Aug 6, 2004
English to Polish translations [PRO]
Psychology
English term or phrase: (mal-) adaptive
(mal-)adaptive behaviour
dewiacyjne?
zle przystosowane
niestosowne
xxxJowita
Local time: 00:29
swiadczace o (nie)przystosowaniu
Explanation:
tako rzecze moj random house webster's unabridged... i nie tylko zreszta
Selected response from:

Joanna Krahelska
Local time: 01:29
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3swiadczace o (nie)przystosowaniuJoanna Krahelska
5 +1nieprzystosowawczy/nieprzystosowany
nikita11
2(zle-) przystosowane
Alexander Onishko


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(zle-) przystosowane


Explanation:
***

Alexander Onishko
Local time: 02:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
swiadczace o (nie)przystosowaniu


Explanation:
tako rzecze moj random house webster's unabridged... i nie tylko zreszta

Joanna Krahelska
Local time: 01:29
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Onishko: yes - brackets shall be present anyway
2 mins

neutral  nikita11: nie widzę powodu do używania tutaj nawiasu. Słownik Psychologii Arthur S. Reber podaje "nieprzystosowany" bez nawiasu
5 mins
  -> brackets refer to the original question: (mal)adaptive ;)

agree  MonikaSojka
15 mins

agree  A_Panda: OK, zrezygnuj z nawiasu
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
nieprzystosowawczy/nieprzystosowany


Explanation:
Zależy od kontekstu. Chociaż ja w swojej codziennej pracy spotykam się z określeniem "nieprzystosowawczy".

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-08-06 10:00:53 GMT)
--------------------------------------------------

Jeżeli chodzi o zachowanie, które prowadzi do zaburzeń lub innego rodzaju problemów to zdecydowanie będę się upierać, że trzeba użyć określenia \"zachowanie nieprzystosowawcze\". Takim określeniem posługują się wszystkie szkoły psychoterapii. Chodzi o zachowania, które mają charakter autodestrukcyjny - chociaż niekoniecznie świadomy.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2004-08-06 10:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Jeżeli chodzi o zachowanie, które prowadzi do zaburzeń lub innego rodzaju problemów to zdecydowanie będę się upierać, że trzeba użyć określenia \"zachowanie nieprzystosowawcze\". Takim określeniem posługują się wszystkie szkoły psychoterapii. Chodzi o zachowania, które mają charakter autodestrukcyjny - chociaż niekoniecznie świadomy.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2004-08-06 10:02:39 GMT)
--------------------------------------------------

Jeżeli chodzi o zachowanie, które prowadzi do zaburzeń lub innego rodzaju problemów to zdecydowanie będę się upierać, że trzeba użyć określenia \"zachowanie nieprzystosowawcze\". Takim określeniem posługują się wszystkie szkoły psychoterapii. Chodzi o zachowania, które mają charakter autodestrukcyjny - chociaż niekoniecznie świadomy.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-08-06 10:03:34 GMT)
--------------------------------------------------

przepraszam. mój komputer zwariował i dodaje to wyjaśnienie przy każdym odświeżeniu strony ;)

nikita11
Local time: 01:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Krahelska: jasne - ale to niestety swiadczy tylko o tym, ze ktos tam kiedys tam zle (a za to wygodnie) przetlumaczyl termin angielski, mnostwo tego w naukach spolecznych i nie tylko
20 mins
  -> Owszem, ale pojęcie to tak się przyjęło, że wydaje mi się, że robienie w tej chwili rewolucji nie ma sensu. Każdy psycholog wie co to jest zach. nieprzystosowawcze... natomiast "nieprzystosowane" może budzić wątpliwości definicyjne :)

neutral  *eva*: off topic: tip: nie odświeżaj, tylko otwieraj tę stronę jako nowy link :)
24 mins
  -> dzięki :) nie wpadłam na to :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search