ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Real Estate

inbuilt

Polish translation: niezabudowana


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:inbuilt (mistake)
Polish translation:niezabudowana
Entered by: literary
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:19 Aug 18, 2010
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
English term or phrase: inbuilt
he is an owner of an inbuilt land property

the land property (...) is not built up

"land property" to "działka gruntu rolnego", ale o co chodzi z tym "inbuilt"?
Tłumaczę dokument ponownie na polski.
literary
Local time: 21:56
niezabudowana
Explanation:
Na moje oko w tym kontekście:
W jednym zdaniu jest: inbuilt land property.
W innym zdaniu jest: the land property (...) is not built up.

Jak pisze pytacz, obydwa zdania pochodzą z tego samego dokumentu, więc - moim zdaniem - dotyczą tej samej działki. Jeżeli tak jest - co wie tylko pytacz - to na zasadzie logiki matematycznej wynika, że: inbuilt = not built up = niezabudowana.
Pozostała część uzasadnienia w dyskusji.
Pewność umiarkowana, bo dużo założeń i zastrzeżeń wynikających z
ze skąpego kontekstu.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 21:56
Grading comment
prawidłowo "undeveloped"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zabudowanaMariusz Kuklinski
3niezabudowana
Andrzej Mierzejewski
2budowlanamoniq


Discussion entries: 12





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zabudowana


Explanation:
Działka gruntu - owszem ale chyba nie rolnego. Oryginalny tekst jest oczywiście niespójny ale to nie jest wina naszego kolegi. "Inbuilt" w sensie "zabudowana/y/e" jest dość powszechnie używane w Chinglish i Indglish

Example sentence(s):
  • The inbuilt area at the southern part connects to the junction of Chatham Road ...

    Reference: http://www.pland.gov.hk/pland_en/info_serv/ava.../AVRG16_Rep...
Mariusz Kuklinski
Local time: 20:56
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: na pewno nie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
5 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
niezabudowana


Explanation:
Na moje oko w tym kontekście:
W jednym zdaniu jest: inbuilt land property.
W innym zdaniu jest: the land property (...) is not built up.

Jak pisze pytacz, obydwa zdania pochodzą z tego samego dokumentu, więc - moim zdaniem - dotyczą tej samej działki. Jeżeli tak jest - co wie tylko pytacz - to na zasadzie logiki matematycznej wynika, że: inbuilt = not built up = niezabudowana.
Pozostała część uzasadnienia w dyskusji.
Pewność umiarkowana, bo dużo założeń i zastrzeżeń wynikających z
ze skąpego kontekstu.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 21:56
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 15
Grading comment
prawidłowo "undeveloped"
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
budowlana


Explanation:
zastrzegam, że tylko propozycja pod hasłem "co autor miał na myśli";
być może ktoś usiłował osobistym "słowotwórstwem" odróżnić właśnie działkę budowlaną od gruntu rolnego - działka budowlana, ale niezabudowana;
BTW: najgorsze są właśnie takie flowerki ;)


moniq
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: