Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | | English term or phrase: sum issuing out of land | Kontekst: irlandzki wyciąg z rejestru spółek, taki jak tu: http://www.cid.ie/samples/CRO Search Sample.pdf
Opis jednego z obciążeń na majątku spółki:
Charge 6:
,,A charge created or evidenced by an instrument which, if executed by an individual, would require registration as a bill of sale.
A charge on uncalled share capital of the Company
A charge on land, wherever situated, or any interest therein, but not including a charge for any rent or other periodical sum issuing out of land.’’ |
| | | przychód generowany przez nieruchomość gruntową | Explanation: Tak może.
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2011-05-06 18:19:31 GMT) --------------------------------------------------
kwota przychodu generowanego przez nieruchomość gruntową |
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 21:57
| Grading comment Thanks. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 7, 2011 - Changes made by Polangmar: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |