ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Real Estate

signed, published and declared

Polish translation: podpisano, upubliczniono (przedstawiono do wiadomości publicznej) i oświadczono


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:signed, published and declared
Polish translation:podpisano, upubliczniono (przedstawiono do wiadomości publicznej) i oświadczono
Entered by: silverspace
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:50 Sep 7, 2011
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
English term or phrase: signed, published and declared
"Signed, published and declared by the Testatrix XYZ as and for her Last Will and Testament, in the presence of us, both present at the same time, who at her request in her presence and in the presence of each other have hereunto subscribed our names as witnesses" - na końcu testamentu.
silverspace
Local time: 21:57
podpisano, upubliczniono (przedstawiono do wiadomości publicznej) i oświadczono
Explanation:
A w zdaniu może to brzmieć mniej więcej tak:

Niniejszy dokument został podpisany, upubliczniony (lub: przedstawiony do wiadomości publicznej) przez ...., a także złożono oświadczenie, że stanowi on ....

Selected response from:

inmb
Local time: 21:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3podpisano, upubliczniono (przedstawiono do wiadomości publicznej) i oświadczono
inmb


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
podpisano, upubliczniono (przedstawiono do wiadomości publicznej) i oświadczono


Explanation:
A w zdaniu może to brzmieć mniej więcej tak:

Niniejszy dokument został podpisany, upubliczniony (lub: przedstawiony do wiadomości publicznej) przez ...., a także złożono oświadczenie, że stanowi on ....



inmb
Local time: 21:57
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Tak po prostu? Spodziewałam się bardziej skomplikowanej formułki :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: