Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Lease Agreement | | English term or phrase: adjustments of the works | Landlord's fit outs
The Tenant shall bear all costs of additional works, above the Zero Standard, and the Landlord’s Fit Out. The need to carry out such works may result from the Tenant’s requirements and/or any adjustment of the above works.
fragment pochodzi z Lease Agreement of Premises |
| Monika KasińskaKudoZ activityQuestions: 1062 ( 5 open) ( 7 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 64 Poland
| | Local time: 21:58
|
| | zmiany w specyfikacji robót | Explanation: może pojawić się potrzeba wykonania dodatkowych prac, co bedzie skutkowało koniecznością zmian specyfikacji robót |
| Selected response from: GregorP Local time: 21:58
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |