KudoZ home » English to Polish » Science

received view

Polish translation: ogólnie przyjęty pogląd

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:23 Jul 9, 2002
English to Polish translations [PRO]
Science
English term or phrase: received view
Czy ktos mial do czynienia z filozofia nauki i pogladami Carla Hempla? Chodzi o model dedukcyjno-nomologiczny wyjasniania naukowego, a ow "received view" przetluaczylem jako "poglad przyjety", ale nie wiem czy aby nie istnieje juz termin.
Z kontekstem nie jest za dobrze, musialbym przepisac z pol rozdzialu.
Jakub Szacki
Poland
Local time: 13:53
Polish translation:ogólnie przyjęty pogląd
Explanation:
ogólnie (powszechnie) przyjęty pogląd

received = accepted; considered as standard

[Webster's]

received (opinion, view) ogólnie przyjęty

[Oxford - PWN]
Selected response from:

leff
Local time: 13:53
Grading comment
Dzieki, tak sie rzeczywiscie mowi (znalazlem jakiegos Hempeloga), e.w. obiegowy. Dolaczam sie tez do gratulacji dla Bartek (nie wiem jak to odmieniac) za wygooglowac. Dziekuje tez AinaH. Pozdrowienia - JS
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2tradycyjne ujęcie
bartek
4 +1ogólnie przyjęty pogląd
leff
4 +1przyjety punkt widzenia
Hania Pietrzyk
3 +1re.: wygooglowaniaPiotr Kurek


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ogólnie przyjęty pogląd


Explanation:
ogólnie (powszechnie) przyjęty pogląd

received = accepted; considered as standard

[Webster's]

received (opinion, view) ogólnie przyjęty

[Oxford - PWN]

leff
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
Dzieki, tak sie rzeczywiscie mowi (znalazlem jakiegos Hempeloga), e.w. obiegowy. Dolaczam sie tez do gratulacji dla Bartek (nie wiem jak to odmieniac) za wygooglowac. Dziekuje tez AinaH. Pozdrowienia - JS

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Carroll
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tradycyjne ujęcie


Explanation:
Wprawdzie humanista jam jest, ale nie, nie spotkałam się. Natomiast wygooglowałam ten oto fragmencik. I chyba o to chodzi. :-)

http://www.kul.lublin.pl/filozofia/przyr/studia/fpnV.html

"Aktualny stan badań z zakresu amerykańskiej (anglojęzycznej) filozofii nauki: uhistorycznione metametodologie – dyskusje z tradycyjnym (Received View) ujęciem filozofii nauki; rekoncepcja filozofii nauki jako historiografii: Lakatos, Laudan, Toulmin, Shapere; 3 sukcesywne metametodologie L. Laudana."


bartek
Local time: 13:53
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Kurek
15 mins
  -> Uff, a dalej było jeszcze gorzej

neutral  Magda Dziadosz: wprawdzie nie potrafie nic powiedziec na temat received view, ale BARDZO podoba mi "wygooglowalam"! 4 Kudosy za to.
32 mins
  -> A zobaczę ja te kudosy? :-)

agree  maciejm
33 mins
  -> Dzięki :-)

neutral  Tomasz Niedbala: "wygoglowanie" is cool ;-)
1 hr
  -> Przestańcie, bo na starość zacznę się rumienić :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
przyjety punkt widzenia


Explanation:
sposob myslenia, z gory przyjety....

Hania Pietrzyk
France
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 159

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: To, do Jszackiego. Mówi się Barcica, chyba ???
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
re.: wygooglowania


Explanation:
spotkałem się z "zagooglowaniem" w zn. pogubiłem się w zbyt licznych linkach
"zagooglowałem się niemiłosiernie"
pwk


Piotr Kurek
Local time: 13:53
PRO pts in pair: 1716

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: To mi sie podoba! Biorę
12 hrs
  -> może to temat na forum o nowotworach służ±cych urozmaiceniu i rozbawieniu podczas klepania w klawisze?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search