KudoZ home » English to Polish » Science

Transfer Tube Extractor

Polish translation: przenoszacy ekstubator

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Transfer Tube Extractor
Polish translation:przenoszacy ekstubator
Entered by: Renata Rogoz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:26 Oct 29, 2002
English to Polish translations [PRO]
Science
English term or phrase: Transfer Tube Extractor
microbiology
Renata Rogoz
Local time: 04:27
przenoszacy (przenoszony?) ekstubator
Explanation:
tube extractor= ekstubator (do usuwania rurki intubacyjnej)
Slomski, Slownik medyczny

--------------------------------------------------
Note added at 745 days (2004-11-12 23:44:45 GMT)
--------------------------------------------------

dziekuje. teraz juz wiem. I masz racje , ja nie widze odpowiedzi na biezaco bo musialm to wylaczyc. za duzo mam poczty i zaczynam sie wysofywac z niektorych mailing lists. na te pomoc odpowiem jak skoncze z prawnikami. To jest chyba moje b. stare pytanie dla lekarzy. juz zapomnialam o tym zupelnie.
BTW Kiedy ty spisz. teraz jest chyba noc w Polsce.

Pozdrowienia

Teresa
Selected response from:

Teresa Goscinska
Local time: 18:27
Grading comment
Dziekuje. Zapomnialam zaakceptowac pytanie. Przepraszam cale forum.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1przenoszacy (przenoszony?) ekstubator
Teresa Goscinska


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
przenoszacy (przenoszony?) ekstubator


Explanation:
tube extractor= ekstubator (do usuwania rurki intubacyjnej)
Slomski, Slownik medyczny

--------------------------------------------------
Note added at 745 days (2004-11-12 23:44:45 GMT)
--------------------------------------------------

dziekuje. teraz juz wiem. I masz racje , ja nie widze odpowiedzi na biezaco bo musialm to wylaczyc. za duzo mam poczty i zaczynam sie wysofywac z niektorych mailing lists. na te pomoc odpowiem jak skoncze z prawnikami. To jest chyba moje b. stare pytanie dla lekarzy. juz zapomnialam o tym zupelnie.
BTW Kiedy ty spisz. teraz jest chyba noc w Polsce.

Pozdrowienia

Teresa

Teresa Goscinska
Local time: 18:27
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 723
Grading comment
Dziekuje. Zapomnialam zaakceptowac pytanie. Przepraszam cale forum.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: Askerka udaje, ze nie widzi odpowiedzi? :-))) powszechnie używane na proz. Z polskim to ono ma tyle wspolnego, co ja z chinskim. Malo kto uzywa "pytajaca" :-))
744 days
  -> askerka? Bartek czy to jest nowe polskie slowo?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search