there is a little to suggest

Polish translation: niżej

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:there is a little to suggest
Polish translation:niżej
Entered by: ema333

12:16 Aug 11, 2004
English to Polish translations [Non-PRO]
Science - Science (general)
English term or phrase: there is a little to suggest
Nevertheless, there is a little to suggest that this trend will change soon
ema333
United Kingdom
Local time: 17:44
niżej
Explanation:
IMHO this is an error and it should be "there is little to suggest..."
Google does not render any hits and also this is the final sentence in the paragraph, i.e. it recapitulates whatever was written earlier. I would strongly recommend that you ask the same question in the English-English forum get yet more feedback.

HTH :)

Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 18:44
Grading comment
IMO tu jest zdecydowanie blad bo nie pasuje to nawet do tekstu!!wiec musi byc bez "a"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2jest coś, co sugerowałoby / mogłoby sugerować
bartek
4 +1niżej
Marek Daroszewski (MrMarDar)


Discussion entries: 5





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
jest coś, co sugerowałoby / mogłoby sugerować


Explanation:
b

bartek
Local time: 18:44
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Rozwarzewska: "a little", jeśli pasuje do kontekstu, można wręcz przetłumaczyć "jest taki drogiazg sugerujący...", "drobny szczegół" itp
5 mins
  -> Dzięki :-) GG padło mi :-)

agree  Szymon Cegielka: ew. istnieje drobiazg sugerujący...
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
niżej


Explanation:
IMHO this is an error and it should be "there is little to suggest..."
Google does not render any hits and also this is the final sentence in the paragraph, i.e. it recapitulates whatever was written earlier. I would strongly recommend that you ask the same question in the English-English forum get yet more feedback.

HTH :)



Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
IMO tu jest zdecydowanie blad bo nie pasuje to nawet do tekstu!!wiec musi byc bez "a"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Sojka: mysle, ze 'a' jest tu zbedne i powinno byc 'little to suggest'
23 hrs
  -> dzieki!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search