Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Polish translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | English term or phrase: have his way | | As it is, it is the criminal who is making the decisions. He will decide on the sidewalk to instantly cut out the heart of an innocent person, or blow out his brains in a dirty back room. People have a curious attitude about the acts of multiple criminals as against a single improbable wrongful accusation. In other words people would rather see a criminal have his way with many crimes rather that make a single mistake of a wrongful accusation. With repeated checks and balances we can be quite confident of professional judgments. |
| rootNot a translatorKudoZ activityQuestions: 56 ( 4 open) ( 1 closed without grading) Answers: 93
| Local time: 21:37
|
| | Polish translation:uszedł bezkarnie | Explanation: w tekście chodzi o to, że wolimy komuś puścic coś płazem niż nie mając całkowitej pewności niesłusznie jakąś osobę oskarżyć
może być np. tak: ...uszło bezkarnie wiele przestępstw..." |
| Selected response from: orchid8 Poland Local time: 21:37
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |