Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:26 Jan 20, 2012
English to Polish translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Explanation: Psychiczne - to raczej mental...
Znęcanie się - prędzej bullying...
Przemoc - dość oczywiste: violence
A tymczasem specjaliści od dzieci maltretowanych piszą tak: Emocjonalne nadużycia polegają również na braku: zabezpieczenia przed niebezpieczeństwem, zainteresowania co robią dzieci, gdzie są i z kim, braku kontroli. Dzieci emocjonalnie krzywdzone to te, którym się nic nie wyjaśnia, niczego nie uczy, nie wychowuje. Psychologiczne zaburzenia, niewłaściwe relacje z otoczeniem, z rodzicami są bardzo szkodliwe dla dziecka. Zła relacja rodzice dziecko jest przyczyną trudności w późniejszym życiu dorosłym. Dziecko może być krzywdzone nawet bez złych intencji rodziców. Wpływ na dziecko zależy od odczuć dziecka co je krzywdzi, co odbiera od matki jako krzywdę i co je boli, co dotyka. Dziecko jest niezdolne do oceny czy jest emocjonalnie krzywdzone. Nadużycia emocjonalne wiążą się także z nadużyciami seksualnymi (czyli odpowiednik: sexual abuse - przyp. KK) i zależą od relacji między nadużywającym i nadużywanym, i kiedy relacje te są dobre, nadużycie emocjonalne może być niegroźne. Ocena konieczności interwencji w życie rodzinne nie jest łatwa. (cyt. za B. Mossakowska, źródło w linku)
Dziękuję. Mimo przeważającej większości opinii odmiennych wydaje mi się, że to określenie bardziej oddaje znaczenie angielskiego terminu w powyższym kontekście. 4 KudoZ points were awarded for this answer
tylko, ze tu nie chodzi o definicje, a tlumaczenie, i to nie tylko slowa/frazy, a calej kategorii semantycznej. poza tym jesli chodzi o obeznanie, to coz, statystyka jednak nie zostala tu wzieta pod uwage.
Ja rowniez dziekuje i zycze powodzenia.
Jesli chodzi o Child Protection Plan sa ZAWSZE cztery kategorie krzywdy czy szkodzy czynionej dziecku : Physical Abuse, Emotional Abuse, Sexual Abuse oraz Neglect i nie ma tu znaczenia konkretna sytuacja - chodzi o przetumaczenie jednej z tych czterech kategorii, które sa zawsze takie same. Mam nadzieje, ze osoby obeznane w temacie wiedza co mam na mysli. 'Znęcanie się' wydaje mi się określeniem tu zbyt mocnym, mimo to ciągle jeszcze zastanawiam się nad wyborem najtrafniejszego terminu. Dziękuję za wszystkie odpowiedzi i udział w dyskusji.
wiec teorie znam, i sie zgadzam z ponizszym bez dwoch zdan, nie zgadzam sie jednak do konca z terminem 'nadużycie emocjonalne' jako przeklad 'emot.abuse', bez wzgledu na to, czy moje tlumaczenie jest mniej/bardziej przystajace do sytuacji. Tak jak powiedzialam wczesniej, widocznie tu (nie podany!) kontekst byl wezszy, a termin sam w sobie jest dla mnie niezbyt poprawny, ale to zapewne kwestia przyjetej nomenklatury i definicji, wiec oczywiscie, wszystko jest relatywne... Pozdrawiam.
Tyle, że emotional abuse nie spełnia w każdym przypadku kryterium "przemocy", bo jest to z definicji każde zachowanie dorosłego, które przerasta aktualny poziom rozwoju emocjonalnego dziecka, np. czynienie z niego swojego powiernika, koalicja mama-dziecko pw. tacie (lub na odwrót) itp. Pod tę kategorię podlega także niedotrzymywanie obietnic i inne zachowania, naruszające poczucie bezpieczeństwa dziecka oraz jego zaufanie do świata dorosłych (a nie będące zachowaniami noszącymi znamiona przemocy).
za H.Sęk, Wstęp do psychol.klinicznej:
"W DSM-IV zapisano termin nadużycie, co wiąże się
z naruszeniem integralności drugiej osoby (ma to miejsce w czynach kazirodczych lub gwałcie) i termin zaniedbanie. W piśmiennictwie pojawia się w
związku z przemocą rodzinną pojęcie maltretowania i syndrom dziecka maltretowanego. Te określenia inaczej funkcjonują w literaturze anglosaskiej
niż polskiej. Pojęcie maltretowania sugeruje bowiem najcięższe formy przemocy. Chylewska-Barakat proponuje, aby dla słowa maltretowanie używać
określenia „złe traktowanie". Podobnego zdania jest Pospiszyl. Przemoc może mieć najróżnorodniejsze oblicza. Może to być gwałt, napad, porwanie,
uwięzienie, terror grupowy, maltretowanie fizyczne, psychiczne, przemoc seksualna, przemoc małżeńska, przemoc rodzinna i przemoc w mediach oraz
Internecie."
Slowa o naduzyciu emocjonalnym nie ma, wydaje sie byc ono kalką z angielskiego.
...dlatego wlasnie nalezy podawac kontekst, bo potem takie haslo ląduje w bazie i okazuje się,ze w 80% przypadkow jednak jest nieprawidlowe. Pracowalam z dzieciakami z tzw. 'trudnych' rodzin w Anglii i generalnie to slowo 'mental' jest frazeologicznie zwiazane z 'health', a 'emotional'/'physical' z 'abuse', 'mental abuse' w tym osrodku nie funkcjonowalo. Ale to moze jego specyfika. Fraza "Naduzycie emocj." wybila tylko 299 'hitów' w google, wiec zbyt popularna nie jest.
Automatic update in 00:
Answers
11 mins confidence: peer agreement (net): +7
emotional abuse
znęcanie się psychiczne
Explanation: jak wyzej
Joanna Kulig Local time: 21:37 Works in field Native speaker of: Polish