KudoZ home » English to Polish » Sports / Fitness / Recreation

Major tournament

Polish translation: turniej główny/finałowy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:38 Jun 28, 2007
English to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation / Racing
English term or phrase: Major tournament
Jak przetłumaczyć taki przymiotnik przy nazwie turnieju/ligii itp.? Oznacza on najwyższy poziom rozgrywek zawodowych. Brakuje mi polskiego odpowiednika.
Przemysław Szkodziński
Poland
Local time: 22:36
Polish translation:turniej główny/finałowy
Explanation:
Choć chyba nie ma polskiego odpowiednika. Bo np. taka 'Major League Soccer' to po prostu amerykańska 1. liga piłkarska. Tłumaczenie zależeć będzie więc od kontekstu i mogą pasować pozostałe propozycje.
Selected response from:

M.A.B.
Netherlands
Local time: 22:36
Grading comment
W tym przypadku chyba ta opcja będzie najrozsądniejsza, gdyż właśnie o takie użycie słowa chodzi. Dziękuję :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4turniej dużej rangiJanusz Kaminski
3turniej główny/finałowy
M.A.B.


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
major tournament
turniej dużej rangi


Explanation:
to też jakaś propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-06-28 01:21:26 GMT)
--------------------------------------------------

w ramach wariacji stylistycznej można powiedzieć również "wysokiej rangi". W sumie to nawet tak brzmi lepiej.

Janusz Kaminski
Latvia
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
major tournament
turniej główny/finałowy


Explanation:
Choć chyba nie ma polskiego odpowiednika. Bo np. taka 'Major League Soccer' to po prostu amerykańska 1. liga piłkarska. Tłumaczenie zależeć będzie więc od kontekstu i mogą pasować pozostałe propozycje.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Major_tournament
M.A.B.
Netherlands
Local time: 22:36
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 52
Grading comment
W tym przypadku chyba ta opcja będzie najrozsądniejsza, gdyż właśnie o takie użycie słowa chodzi. Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 28, 2007 - Changes made by Polangmar:
FieldOther » Social Sciences


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search