KudoZ home » English to Polish » Sports / Fitness / Recreation

Back of the net

Polish translation: gol

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:33 Apr 1, 2004
English to Polish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / football
English term or phrase: Back of the net
Prawdopodobnie piłka nożna - powiedzenie w żargonie, tutaj użyte jako rodzaj 'newsa' w tekscie marketingowym dotyczącym piłki.
MateuszJ
Local time: 18:10
Polish translation:gol
Explanation:
Stosowane zazwyczaj w kontekście - "It's in the back of the net" czyli gol, siata, siedzi w bramce, trafiony itd. itp
Selected response from:

Szymon Cegielka
Local time: 18:10
Grading comment
I słusznie. Dziękuję bardzo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1gol
Szymon Cegielka


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
back of the net
gol


Explanation:
Stosowane zazwyczaj w kontekście - "It's in the back of the net" czyli gol, siata, siedzi w bramce, trafiony itd. itp

Szymon Cegielka
Local time: 18:10
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12
Grading comment
I słusznie. Dziękuję bardzo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  suslik
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search