Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Polish translations [PRO]|
|English term or phrase: treatment baseline|
|water treatment: "Now we have good control over the treatment baseline so may concentrate on..."|
18 mins confidence: peer agreement (net): +1
punkt odniesienia procesu oczyszczania/uzdatniania/obróbki
"Baseline" means groundwater quality at a point that is measured after the parameters have stabilized following installation of a monitoring well.
Z powyzszego wnioskuje, ze baseline moze znaczyc cos wiecej niz "linia bazy, linia odniesienia, baza" jak mowi Slownik ochrony srodowiska K. Czekierdy, aczkolwiek to jest moja druga propozycja. Natomiast treatment przetlumaczylem wg Czekierdy (kontekst wodny).
|Login to enter a peer comment (or grade)|19 mins confidence: 7 hrs confidence:
specyfikacja odniesienia procesu oczyszczania/uzdatniania
Nie pamietam skad zaczerpnalem ponizsza definicje (prawda, ze niezla). Ja to znam z kontekstu MSF (zasady tworzenia aplikacji). Moja propozycja to wariacja na temat Jacka, bo oczywiscie trzeba dopasowac do kontekstu.
A specification or product that has been formally reviewed and agreed upon, that thereafter serves as the basis for further development and that can be changed only through formal change control procedures.
Baselines provide a snapshot of the aggregate of system components as they exist at a given point in time. They are typically used by management to establish system integrity at the end of each phase of the system life cycle.
For example, at the completion of design you establish a design baseline. The baseline consists of all documents that will act as a reference for code development and testing. At this point you ensure that components of this baseline cannot be changed without formal approval and notification of affected programmers. In this way you will ensure that programmers do not write code to designs that have changed.
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 81
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations