GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:41 Jan 1, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering / aircraft engine maintenance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: leff Local time: 10:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | zbyt wiele możliwości |
| ||
4 | Jeśli tekst jest amerykański i dotyczy samolotu, to będzie Service Replaceable Unit = część wymienia |
|
zbyt wiele możliwości Explanation: bez kontekstu nic się tu nie zdziała, bo SRU, to może być: Special Response Unit Standard Replacement Unit Subsystem Repairable Unit Synchro Repeater Unit (Switchboard) Selective Reserve Unit Search & Rescue Unit i jeszcze parę innych, mniej tu pasujących |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Jeśli tekst jest amerykański i dotyczy samolotu, to będzie Service Replaceable Unit = część wymienia Explanation: W lotnictwie, zwłaszcza wojskowym, wymiany mogą dotyczyć: LRU = części wymienianych na szczeblu użytkownika, SRU= patrz wyżej, lub DRU = Depot Replaceable Unit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.