KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

web enabled transaction

Polish translation: transakcje internetowe lub transakcje w internecie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:web enabled transaction
Polish translation:transakcje internetowe lub transakcje w internecie
Entered by: Araksia Sarkisian
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:36 Mar 7, 2002
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: web enabled transaction
transakcja, ktora moze ale nie musi byc dokonana na www
AlD
transakcje internetowe lub transakcje w internecie
Explanation:
Transakcje internetowe bezpieczniejsze
http://www.polcard.pl/sw_kart1.html

or

Transakcje w internecie dodatkowo zabezpieczone ..
http://www.infopolska.pl/wiadomosci/informacje/2001040202.ht...
Selected response from:

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 10:34
Grading comment
a ja chyba jednak najbardziej swoja wersje lubie : transakcja dostepna przez Internet....
ale dzieki za pomoc
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1transakcja, ktora mozna zawrzec poprzez Internet
Lota
4 +1transakcje internetowe lub transakcje w internecie
Araksia Sarkisian
4 +1umożliwiające dokonywanie transakcji w internecie..
Dominiczak
4transakcja dopuszczona w internecie
Jerzy Czopik


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transakcja dopuszczona w internecie


Explanation:
odpowiedź na pytanie zawarta jest już w zasadzie w komentarzu - może, ale nie musi = dopuszczona

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-07 20:40:44 (GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie - i może nawet lepiej - \"transakcja dopuszczalna w internecie\"

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 828
Grading comment
wydaje mi sie ze bardziej chodzi o tech. mozliwosc niz pozwl
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: wydaje mi sie ze bardziej chodzi o tech. mozliwosc niz pozwl

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
transakcja, ktora mozna zawrzec poprzez Internet


Explanation:
lub:

Transakcja, ktora jest tak sformulowana, ze moze zostac zawarta poprzez Internet.

Lota
United States
Local time: 01:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 817

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maziak
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
umożliwiające dokonywanie transakcji w internecie..


Explanation:
np.
http://www.arboretumtech.com/Page5.html
aplikacje, które umożliwiaja dokonywanie transakcji poprzez Internet.

...is an established global leader in financial transaction processing applications, offering web-enabled transaction processing solutions...


    Reference: http://www.arboretumtech.com/Page5.html
Dominiczak
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EWKA
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
transakcje internetowe lub transakcje w internecie


Explanation:
Transakcje internetowe bezpieczniejsze
http://www.polcard.pl/sw_kart1.html

or

Transakcje w internecie dodatkowo zabezpieczone ..
http://www.infopolska.pl/wiadomosci/informacje/2001040202.ht...

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 376
Grading comment
a ja chyba jednak najbardziej swoja wersje lubie : transakcja dostepna przez Internet....
ale dzieki za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anglista: o to chodzi - i krótko
14 hrs
  -> Dziękuję...!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search