KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

forest basin

Polish translation: tereny zalesione mogące byc zródlem surowca

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:18 Mar 21, 2002
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / forest
English term or phrase: forest basin
in Forest Management
RayWinstone
Polish translation:tereny zalesione mogące byc zródlem surowca
Explanation:
OR ktory moze byc eksploatowany
lub tp.
basin tu znaczy zaglebie - jak zaglebie Ruhry, ale w odniesieniu do zurowcow, ktore moze dostarczyc las to chyba nie brzmi dobrze. Nie chodzi w kazdym razie tylko o obszar czy lesny, ale o taki, ktory nadaje sie do eksploatacji
JS


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 09:32:25 (GMT)
--------------------------------------------------

OR ktore moga byc eksploatowane, oczywiscie

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 09:37:14 (GMT)
--------------------------------------------------

albo moze po prostu ZASOBY LESNE
Selected response from:

Jakub Szacki
Poland
Local time: 18:16
Grading comment
that's exactly what I used
thanks for confirmation
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Kompleks leśny
bartek
5lesna (zalesiona itp) dolina okragla (jeziorko, wglebienie w skale itp)
Teresa Goscinska
4tereny zalesione mogące byc zródlem surowca
Jakub Szacki
4niecka w obrębie obszaru leśnego
Katarzyna Chmiel


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
niecka w obrębie obszaru leśnego


Explanation:
por. link


    Reference: http://www.yourdictionary.com/cgi-bin/mw.cgi
    Reference: http://cgrg.geog.uvic.ca/abstracts/JonesSnowmeltThe.html
Katarzyna Chmiel
Poland
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 207
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
lesna (zalesiona itp) dolina okragla (jeziorko, wglebienie w skale itp)


Explanation:
Basin ma wiele znaczen w angielskim. Zalezy od kontekstu.


Teresa Goscinska
Local time: 02:16
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 723
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Kompleks leśny


Explanation:
I also looked at http://cgrg.geog.uvic.ca/abstracts/JonesSnowmeltThe.html and believe it's "kompleks leśny". Look also at some other sites:http://www.r5.fs.fed.us/inyo/vvc/mono/
http://www.niepolomice.pl/puszcza.htm


    Reference: http://www.gorp.com/gorp/resource/us_national_forest/ca/see_...
    Reference: http://www.belizeaudubon.org/html/parks/cbws.html
bartek
Local time: 18:16
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Araksia Sarkisian: obszar leśny?
7 mins

agree  anglista: i chyba na tym koniec
1 hr
  -> Thank you

disagree  Jakub Szacki: gdyby chodzilo tylko o kompleksy lesne, nie trzeba byloby sporzadzac map - bo takie juz istnieja. Chodzi o znalezienie takich lasow, ktore mozna by jakos wykorzystac gospodarczo, a wiec mapy mozna przygotowac po analizie konkretnych potrzeb
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tereny zalesione mogące byc zródlem surowca


Explanation:
OR ktory moze byc eksploatowany
lub tp.
basin tu znaczy zaglebie - jak zaglebie Ruhry, ale w odniesieniu do zurowcow, ktore moze dostarczyc las to chyba nie brzmi dobrze. Nie chodzi w kazdym razie tylko o obszar czy lesny, ale o taki, ktory nadaje sie do eksploatacji
JS


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 09:32:25 (GMT)
--------------------------------------------------

OR ktore moga byc eksploatowane, oczywiscie

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 09:37:14 (GMT)
--------------------------------------------------

albo moze po prostu ZASOBY LESNE

Jakub Szacki
Poland
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1857
Grading comment
that's exactly what I used
thanks for confirmation
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search