KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

combined cycle gas and oil fired plant

Polish translation: Elektrownia gazowo-parowa opalana olejem lub gazem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:combined cycle gas and oil fired plant
Polish translation:Elektrownia gazowo-parowa opalana olejem lub gazem
Entered by: George Fabian
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:59 Mar 26, 2002
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: combined cycle gas and oil fired plant
power projects
jola
Elektrownia gazowo-parowa opalana olejem lub gazem
Explanation:
Combined cyle oznacza tzw. cykl kombinowany czyli turbina gazowa wytwarza energię elektryczną a spaliny z turbiny są kierowane do tzw. kotła odzysknicowego gdzie są przetwarzane na parę. Para ta jest następnie kierowana do turbiny parowej gdzie jest przetwarzana na energię elektryczną bądź elektryczną i cieplną w przypadku elektrocieplowni.
Selected response from:

George Fabian
Local time: 16:55
Grading comment
Bardzo dziękuje!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2instalacja kombinowana, opalana olejem i gazem
Jerzy Czopik
5Elektrownia gazowo-parowa opalana olejem lub gazemGeorge Fabian


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
instalacja kombinowana, opalana olejem i gazem


Explanation:
wynika znowu z doświadczeń w zakresie elektrowni.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 828

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jakub Szacki: ale czy nie "spalajaca"?
8 mins
  -> moze byc i spalajaca gaz i olej, jednakze czesciej spotkalem sie z terminem "opalana". Lepiej ew. po prostu "inst. na gaz i olej"

agree  Andrzej Lejman: opalana jest ok, różne kotły też są najczęściej "opalane", a nie spalające
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Elektrownia gazowo-parowa opalana olejem lub gazem


Explanation:
Combined cyle oznacza tzw. cykl kombinowany czyli turbina gazowa wytwarza energię elektryczną a spaliny z turbiny są kierowane do tzw. kotła odzysknicowego gdzie są przetwarzane na parę. Para ta jest następnie kierowana do turbiny parowej gdzie jest przetwarzana na energię elektryczną bądź elektryczną i cieplną w przypadku elektrocieplowni.


    10 lat pracy jako doradca w sektorze energetycznym
George Fabian
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 292
Grading comment
Bardzo dziękuje!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search